fbpx

INFORMATION SUR LE COVID-19 COMMUNAUTAIRE


Kentucky COVID-19 Statistiques au 27er mai 2020 à 5h

informations statistiques fournies par kycovid19.ky.gov

200762

NOMBRE DE PERSONNES TESTÉES

9077

NOMBRE DE CAS CONFIRMÉS

400

NOMBRE DE DÉCÈS DÉCLARÉS

Lexington COVID-19 Statistiques au 27er mai 2020 à 3h30

informations statistiques fournies par lexingtonhealthdepartment.org

645

NOMBRE DE CAS CONFIRMÉS

13

NOMBRE DE DÉCÈS DÉCLARÉS

KENTUCKY SAIN AU TRAVAIL

Calendrier de réouverture progressive


Mai 9, 2020:
Ordre




Mai 22, 2020:


Juin 1, 2020:

Juin 11, 2020:

Juin 15, 2020:

Juillet:

Logo de Centraide-du-Bluegrass

Cette page est rendue possible en partie grâce au soutien du

FONDS DE RÉPONSE CORONAVIRUS

un effort conjoint de Centraide du Bluegrass et Fondation communautaire Blue Grass

Fondation communautaire Blue Grass

Cette page est rendue possible en partie par le Fonds de secours COVID-19 de la Fondation Rex Chapman

10 ÉTAPES POUR RESTER SÛR DE COVID19

1. RESTEZ SAIN À LA MAISON

Ne partez que pour les articles essentiels tels que l'épicerie une fois par semaine.

2. ÉVITEZ LES FOULES ET LES RASSEMBLEMENTS

Évitez les foules de toute taille, y compris les visites à domicile, les zones de loisirs ou les magasins bondés.

3. PRATIQUER LA DISTANCE PHYSIQUE

Gardez 6 pieds (2 mètres) entre vous et les autres en tout temps.

4. SAVOIR QUAND RECHERCHER DES SOINS

Suivez les directives «Quand demander des soins» à l'adresse KYCOVID19.KY.GOV

5. KYCOVID19. KY.GOV | RADIOLEX.US

Restez à jour grâce à des sources fiables telles que KYCOVID19.KY.GOV et radiolex.us/covid pour des informations en plusieurs langues.

6. LAVAGE DES MAINS ET DES SURFACES

Utilisez du savon et de l'eau tiède et lavez-vous les mains pendant au moins vingt secondes. Désinfectez fréquemment les surfaces régulièrement utilisées.

7. DEMANDER DES AVANTAGES

Le Kentucky a augmenté les prestations de chômage. Si vous n'avez pas postulé, visitez KCC.KY.GOV.

8. PRIORISER LA SANTÉ MENTALE

Recherchez des opportunités sociales virtuelles et maintenez une routine. D'autres pratiques peuvent être consultées sur KYCOVID19.KY.GOV

9. NE VOYAGEZ PAS

L'endroit le plus sûr pour vous et les autres est à la maison. Ne voyagez pas en voiture ou en avion.

10. SIGNALER LA NON-CONFORMITÉ

Si vous voyez des particuliers ou des entreprises qui ne se conforment pas aux directives COVID-19, signalez-le à la hotline KYSAFER au 1-833-KYSAFER.

10 ÉTAPES POUR RESTER SAIN AU TRAVAIL

1. CONTINUER LE TRAVAIL DANS LA MESURE POSSIBLE

2. RETOUR AU TRAVAIL PAR PHASE

3. CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE ET DE LA SANTÉ SUR PLACE

4. MASQUES UNIVERSELS ET AUTRES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION

5. PROXIMITÉ DES ZONES COMMUNES

6. APPLIQUER LA DISTANCE SOCIALE

7. LIMITER LES RÉUNIONS FACE À FACE

8. STATIONS D'ASSAINISSEMENT / LAVAGE DES MAINS

9. HÉBERGEMENT SPÉCIAL

10. PLAN D'ESSAI

LES SUJETS:

NE CHERCHEZ PAS DE SOINS EN PERSONNE POUR COVID-19

Si vous avez des symptômes:

• Appelez d'abord votre médecin ou votre médecin pour obtenir des instructions.

• OU appelez la hotline du service de santé du comté de Lexington-Fayette 1-859-899-2222 (Tous les jours de 8 h à 4 h; interprètes disponibles.)

• OU appelez la hotline Kentucky COVID-19: 1-800-722-5725. Interprètes disponibles.

Si vous avez une urgence médicale, appelez le 911.


COVID-19 est une maladie émergente et le département de la santé se tient au courant des dernières informations.


CONSEILS POUR ÉVITER LA DIFFUSION DE COVID-19:

• Rester à la maison. Le virus se propage de personne à personne.

• Lavez-vous souvent les mains. Utilisez de l'eau et du savon. Se laver après être allé aux toilettes; avant de manger; et après vous être mouché, tousser ou éternuer.

• Évitez de vous toucher les yeux, le nez et la bouche.

• Gardez une distance de 6 pieds entre vous et les autres personnes. Évitez les contacts étroits avec les personnes malades.

• Si vous toussez ou éternuez, couvrez votre bouche et votre nez avec un mouchoir, puis jetez le mouchoir à la poubelle. Si vous n'avez pas de tissu, toussez dans le coude de votre manche.

• Nettoyez et désinfectez fréquemment les surfaces et les objets à l'aide d'un vaporisateur ou d'une lingette de nettoyage domestique ordinaire.


QUAND RECHERCHER DES SOINS

Si vous êtes inquiet ou avez des questions:

• Rester à la maison.

• Appelez la hotline de Lexington Fayette-County Health Department: 859-899-2222 (8 h à 4 h tous les jours; demandez un interprète)

• Appelez la hotline Kentucky COVID-19: 800-722-5725 (demandez un interprète)

• Aller à l'hôpital ou chez le médecin lorsque vous n'êtes pas malade submerge le personnel médical. Appelez d'abord.

Si vous pensez avoir des symptômes:

• Rester à la maison

• Ne cherchez pas de soins en personne.

• Appelez votre médecin, OU

• Appelez la hotline de Lexington Fayette-County Health Department: 859-899-2222 (De 8 h à 4 h tous les jours; demandez un interprète), OU

• Appelez la hotline Kentucky COVID-19: 800-722-5725 (demandez un interprète)

Si vous êtes malade et avez une urgence médicale:

• Composez le 911 (pour les urgences qui nécessitent une attention immédiate)

• Appelez votre médecin ou professionnel de la santé

• Demandez un traitement médical à votre médecin ou à l'hôpital


PRENEZ SOIN DE VOTRE SANTÉ MENTALE

• Restez informé à partir de sources fiables, telles que le service de santé.

• Respectez autant que possible votre routine quotidienne

• Limitez les médias sociaux et les actualités pour éviter une surexposition

• Ne pas isoler. Communiquez régulièrement avec les autres à distance sécuritaire.

• Participez à des activités de plein air. Gardez une distance de sécurité avec les autres.

• Ayez une alimentation saine. Exercice régulier. Dormez suffisamment.


SI QUELQU'UN DANS VOTRE MAISON EST MALADE

• Gardez la personne malade dans une pièce séparée des autres membres du ménage
• Si vous prenez soin d'un membre du ménage malade, suivez les précautions recommandées et surveillez votre propre santé
• Gardez les surfaces désinfectées
• Évitez de partager des objets personnels
• Si vous tombez malade, restez en contact avec les autres par téléphone ou par e-mail
• Restez informé de la situation locale de l'épidémie
• Prenez soin de la santé émotionnelle des membres de votre ménage, y compris vous-même


QUELQUES SYMPTÔMES DE COVID-19

Remarque: les symptômes peuvent apparaître 2 à 14 jours après l'exposition

• Fièvre
• La toux
• Essoufflement

Si vous pensez avoir des symptômes:

• Rester à la maison

• Ne cherchez pas de soins en personne.

• Appelez votre médecin, OU

• Appelez la hotline de Lexington Fayette-County Health Department: 859-899-2222 (De 8 h à 4 h tous les jours; demandez un interprète), OU

• Appelez la hotline Kentucky COVID-19: 800-722-5725 (demandez un interprète)

Si vous développez panneaux d'avertissement d'urgence pour COVID-19, obtenez soins médicaux immédiatement.

Les panneaux d'avertissement d'urgence comprennent *:

• difficulté à respirer

• Douleur ou pression persistante dans la poitrine

• Confusion ou incapacité à se réveiller

• Lèvres ou visage bleus

• Autres symptômes extrêmes ou mettant la vie en danger

Les 10 règles pour rouvrir une entreprise dans le cadre du plan Santé au travail sont les suivantes:

1. Poursuivez le télétravail si possible
2. Retour progressif au travail
3. Contrôles de température / santé sur place
4. Masques universels et autres EPI nécessaires
5. Fermer les espaces communs
6. Appliquer la distanciation sociale
7. Limiter les réunions en face à face
8. Stations de désinfection / lavage des mains
9. Hébergements spéciaux
10. Plan de test


Toutes les entreprises doivent suivre les 10 règles pour rester en bonne santé au travail ainsi que des conseils spécifiques à l'industrie, qui seront publiés dès que possible.

Les nouvelles dates provisoires de réouverture sont les suivantes:

PHASE 1

• 11 mai - Fabrication, construction, concessionnaires de véhicules et de navires, services professionnels (à 50% de la capacité avant l'éclosion), courses de chevaux (sans spectateurs), toilettage et pension d'animaux

• 20 mai - Commerce de détail, lieux de culte à capacité réduite

PHASE 2

• 22 mai - Restaurants, avec une capacité limitée de 33% et des sièges en plein air

• 25 mai - Rencontres sociales de pas plus de 10 personnes, barbiers, salons, entreprises de cosmétologie et services similaires

• 1 juin - Cinémas, centres de fitness

• 11 juin - Terrains de camping, publics et privés

• 15 juin - Garde d'enfants à capacité réduite; et sports de plein air pour les jeunes potentiellement faibles

La phase 3 arrive le 1er juillet avec des bars, avec des limitations, et des rassemblements jusqu'à 50 personnes autorisées.


AIDE POUR LES PROPRIÉTAIRES DE PETITES ENTREPRISES

Les propriétaires de petites entreprises peuvent actuellement demander un prêt à faible taux d'intérêt en raison de COVID-19 (nouveau coronavirus).

Pour plus d'informations, clique ici .

BOÎTES ALIMENTAIRES

Les familles du comté de Fayette devraient appeler (859) 259-2308, et ceux au-delà de Fayette devraient visiter godspantry.org/help pour trouver le site le plus proche. L'admissibilité est basée sur le revenu actuel et la taille du ménage. Les boîtes de nourriture nourrissent une famille moyenne pendant une semaine.


PIÈCES DE BUS

Des repas en boîte seront disponibles pour les enfants dans un total de 115 arrêts de bus et 18 écoles dans toute la communauté. N'IMPORTE QUEL enfant peut manger sur N'IMPORTE QUEL emplacement dans le district. Les arrêts de bus et les sites scolaires désignés peuvent nourrir TOUS les âges entre 0 et 18 ans. Aucune pré-commande n'est requise. Pour une liste complète des arrêts de bus, clique ici .


SERVICE REPAS DANS LES ÉCOLES

Les repas peuvent être pris en charge dans plusieurs écoles de 11 h à 12 h 30.

Il s'agit d'un service sans rendez-vous, donc les enfants doivent venir devant l'école entre
11 am à 12: 30 pm

Les étudiants doivent être présents pour réclamer leurs repas.

Les repas seront disponibles à l'entrée principale des écoles suivantes:
Élémentaire:
• Arlington
• Booker T. Washington
• Breckinridge
• Cardinal Valley
• Glendover
• James Lane Allen
• Julius Marks
• Lansdowne
• Mary Todd
• Meadowthorpe
• L'Académie du leadership à Millcreek, Northern, Southern, Squires et William Wells Brown.
Milieu:
• LTMS et Winburn
École secondaire Bryan Station
Campus de Tates Creek


PORTE ALIMENTAIRE + REPAS CHAUDS
Centre d'action communautaire au 1902 Cambridge Dr, Lexington, KY 40504
Garde-manger ouvert tous les jours (de 9 h à 7 h) - pièce d'identité requise
Repas chauds trois fois par jour - Aucune pièce d'identité requise


COMPASSION DES OPÉRATIONS: BUREAU DE SHERIFF DU COMTÉ DE FAYETTE

Vérifie le bien-être des proches qui peuvent être enfermés.

Peut aider à ramasser des médicaments, des produits d'épicerie et des fournitures essentielles.

APPELEZ 859-252-1771

Grâce à une subvention reçue du Coronavirus Response Fund, en partenariat avec Centraide du Bluegrass et Fondation communautaire Blue Grass, ainsi que les dons reçus de plusieurs partisans de la BFF dans notre communauté, le Giving Tree est mieux préparé pour répondre aux besoins des familles de Lexington.

Si vous connaissez quelqu'un qui a besoin d'accéder à la formule, couches ou d'autres besoins de base pour leur famille, voici les étapes que vous pouvez partager avec eux:

1. Appelez le Family Care Centre (288-4040) et laissez un message détaillant votre nom et votre numéro de téléphone. Quelqu'un vous renverra votre appel dans les 24 heures et planifiera une heure de ramassage du trottoir à notre point de distribution (Family Care Center, 1135 Harry Sykes Way). Veuillez noter: vous devez d'abord appeler et recevoir une confirmation de notre équipe avant de visiter le site de distribution. Nous ne sommes pas en mesure de fournir des articles à ceux qui passent par le lieu de distribution.

2. Arrivez à l'heure prévue pour le ramassage. Restez dans votre voiture et notre équipe vous apportera les articles.

Nous sommes fiers d'avoir fourni un service ininterrompu aux familles pendant cette période unique et apprécions le soutien des partenaires communautaires et des individus qui nous permettent de le réaliser. Un grand merci au personnel du Family Care Center qui soutient les distributions de Giving Tree en ce moment.

Pour une assistance en dehors de Lexington ou pour d'autres besoins tels que la nourriture et les soins de santé, les individus peuvent appeler le 2-1-1.

ASSURANCE CHÔMAGE

Qui peut postuler?

Les Kentuckiens mis à pied ou dont les heures ont été réduites à cause de COVID-19 peuvent demander des prestations. Ceux qui sont mis en quarantaine sont également éligibles.

De quoi ai-je besoin pour postuler?

• Numéro de sécurité sociale

• Vos coordonnées, y compris l'adresse

• Noms, adresses et numéros de téléphone des précédents employeurs

Visitez kcc.ky.gov Appliquer.

L'horaire du site Web est du lundi au vendredi de 7 h à 7 h et le dimanche de 10 h à 9 h.

En raison de la demande, vous devez postuler le jour indiqué par la première lettre de votre nom de famille:

• Dimanche: A à D

• Lundi: E à H

• Mardi: I à L

• Mercredi: M à P

• Jeudi: Q à U

• Vendredi: V à Z, ou si vous avez manqué votre journée.


MEDICAID

• Appelez la ligne de service client Kentucky Healthcare au 855-459-6328

• Contactez un assistant sur le site Web du Kentucky Health Benefit Exchange à healthbenefitexchange.ky.gov


PROGRAMMES D'AIDE PUBLIQUE

• Visitez le site Web de Benefind à benefind.ky.gov

• Centre d'appels DCBS au 855-306-8959


OPPORTUNITÉS D'EMPLOI

Guichet emplois Commerce Lexington

Kroger

Amazon

Université du Kentucky

Aide au locataire COVID-19 Lexington, KY

Il s'agit de la première étape pour vous aider à garder votre maison pendant et après la pandémie de COVID-19. Si vous ne pouvez pas remplir ce formulaire en ligne, veuillez appeler (859) 474 7235 pour compléter une admission. Si vous êtes invité à laisser un message, veuillez le faire et nous vous répondrons et vous aiderons:
www.covid19renterhelp.org


Du Kentucky Equal Justice:

Questions et réponses sur la suspension des expulsions par le gouverneur Beshear au Kentucky

Le 25 mars, le gouverneur du Kentucky, Andy Beshear, a publié Ordre exécutif 2020-257. Dans le cadre de l'effort d'urgence visant à contenir la propagation de COVID-19 dans le Kentucky, le gouverneur a suspendu toutes les expulsions au sein du Commonwealth. La suspension est en vigueur jusqu'à ce que le gouverneur émette un autre décret exécutif mettant fin à la suspension.

Le paragraphe 5 de l'ordre lit,

Expulsions suspendues. Conformément à l'autorité que me confère le chapitre 39A de la KRS, les expulsions au sein du Commonwealth sont suspendues et tous les agents des forces de l'ordre des États, des comtés et des autorités locales du Commonwealth doivent cesser d'exécuter les ordonnances d'expulsion des locaux résidentiels pour la durée de l'état d'urgence en vertu du décret exécutif 2020-215. Aucune disposition contenue dans la présente ordonnance ne doit être interprétée comme dispensant une personne de l'obligation de payer le loyer, d'effectuer des versements hypothécaires ou de se conformer à toute autre obligation qu'une personne peut avoir en vertu de la location ou de l'hypothèque.

Le Kentucky Equal Justice Center est un cabinet d'avocats à but non lucratif et une organisation de défense des droits qui travaille à travers le Commonwealth sur des questions touchant les personnes en situation de pauvreté. Nous fournissons ces informations au bénéfice du public en temps de crise. Bien que nous soyons tous unis dans nos efforts pour empêcher la propagation de COVID-19, chacune de nos circonstances est différente. Si vous rencontrez des difficultés pour payer le loyer ou si vous rencontrez un autre problème avec votre propriétaire, veuillez demander conseil à un avocat qui pourra vous conseiller sur votre situation particulière. Ce qui vous convient peut ne pas convenir à quelqu'un d'autre. À la fin de cet article, vous trouverez des ressources pour l'assistance juridique.

Pourquoi le gouverneur a-t-il suspendu les expulsions?

Le gouverneur Beshear a ordonné la suspension des expulsions parce que - même en temps normal - les expulsions provoquent des perturbations massives dans la vie des gens. Aujourd'hui (pendant la pandémie), les expulsions perturbatrices créent un risque encore plus grand pour la santé et la sécurité publiques qu'elles ne le font normalement. Il n'est ni sûr ni même possible pour les gens de déménager, de chercher un nouveau logement et de faire toutes les courses nécessaires pour passer à un nouveau logement pendant cette pandémie.

J'ai perdu mon emploi ou perdu des heures. Je n'ai pas les moyens de payer le loyer, la nourriture ou les soins de santé Quelle aide est disponible pour moi?

KEJC est maintenir une liste de programmes cela peut vous aider à obtenir la nourriture, les soins de santé et l'argent dont vous avez besoin pendant cette crise. Veuillez en faire la demande autant que vous le pouvez et comprendre: les programmes changent presque tous les jours afin d'aider plus de gens pendant cette crise. Si vous n'êtes pas admissible à un certain programme cette semaine, vous devez vérifier à nouveau dans les semaines à venir.

Dois-je payer un loyer?

Oui. L'ordonnance du gouverneur dit explicitement que vous êtes toujours obligé de payer le loyer. L'Ordre signifie uniquement que les propriétaires ne peuvent pas expulser les locataires pour le moment. Si le gouverneur lève l'ordonnance en deux mois, si vous n'avez pas payé de loyer depuis deux mois, votre propriétaire peut déposer une action en justice pour vous expulser et également déposer une poursuite contre vous pour le loyer que vous n'avez pas payé (plus les frais de retard et autres frais) et éventuellement le solde des loyers que vous devez en vertu du bail. Si possible, payez votre loyer.

Dois-je payer des frais de retard?

Oui. Si votre contrat de location comprend des frais de retard et que vous payez votre loyer en retard, votre propriétaire peut vous facturer des frais de retard.

Dois-je payer des services publics?

Oui. Si votre contrat de location vous oblige à payer des services publics, vous devez quand même payer des services publics. Si vos services publics sont inclus dans le paiement de votre loyer, votre propriétaire devrait (en tant que bonne personne) continuez à vous fournir ces utilitaires. Remarque: certaines sociétés de services publics du Kentucky ont promis de ne pas fermer les services pendant la crise.

Que dois-je faire si je ne peux pas payer de loyer?

Il est important de maintenir une bonne relation avec votre propriétaire pendant cette période difficile. Ou, au minimum, communiquer clairement avec votre propriétaire est dans votre meilleur intérêt. Si vous allez avoir du mal à payer votre loyer au cours des prochains mois, vous devriez dire à votre propriétaire 1) pourquoi vous ne pouvez pas payer le loyer, 2) quelles mesures vous avez prises pour trouver de l'argent pour payer le loyer, 3) ce que votre le plan est de payer le loyer à terme.

Vous devez communiquer ces informations de manière à pouvoir documenter ce que vous avez dit à votre propriétaire. Si vous envoyez une lettre, envoyez-lui un courrier certifié. Si vous envoyez un e-mail, enregistrez un .pdf de l'e-mail. Si vous envoyez un SMS, prenez une capture d'écran du SMS après l'avoir envoyé. Si vous avez une conversation avec votre propriétaire, vous pouvez enregistrer cette conversation. (Remarque: dans certains États, il est illégal d'enregistrer une conversation à moins que les deux parties ne sachent que la conversation est enregistrée. Au Kentucky, il est légal d'enregistrer une conversation tant qu'une partie sait qu'elle est enregistrée.)

Que dois-je faire si mon propriétaire me dit de déménager?

Tout le monde est stressé en ce moment. Tout comme vous êtes stressé de payer un loyer, votre propriétaire est probablement stressé de faire un paiement hypothécaire, ou de payer des employés, ou quoi que ce soit: peut-être que votre propriétaire sans dette et cupide est simplement stressé de ne pas gagner autant d'argent qu'il ou elle normalement Est-ce que.

Si votre propriétaire vous dit de déménager, dites-lui que vous n'allez pas déménager tant qu'il ne sera pas sécuritaire de déménager. À l'heure actuelle, il n'est pas sécuritaire de trouver de nouveaux logements et d'emménager dans ces nouveaux logements. Le gouverneur a dit à chaque Kentuckien de rester chez lui pour ralentir la propagation de COVID-19.

Vous pouvez également profiter de cette occasion pour dire à votre propriétaire quel est votre plan pour rattraper les paiements de loyer.

Que dois-je faire si mon propriétaire me met en lock-out? Déplace mes affaires sur le trottoir pendant que je suis au travail?

Appelle la police. Prendre des photos. Prendre une vidéo. Racontez la vidéo avec ce qui s'est passé. Ce que tu vois. Ensuite, appelez un avocat.

Que dois-je faire si les responsables de l'application des lois aident le propriétaire à déplacer mes affaires ou supervisent le processus?

Cela ne devrait pas arriver. L'ordonnance du gouverneur le dit explicitement. Montrez-leur l'Ordre du Gouverneur. Dites-leur que cela ne devrait pas se produire. Prenez une vidéo (si c'est sûr). Ensuite, appelez un avocat.

Que dois-je faire si mon propriétaire coupe mon eau? Électrique? Câble? L'Internet?

Appelez la société de services publics et voyez si elle rétablira le service. Voyez si vous pouvez obtenir le service à votre nom.

Appelez un avocat. (Désolé, les solutions à un problème de coupure des services publics dépendront des faits de votre situation, y compris de l'endroit où vous vivez dans l'État et de l'utilité dont vous êtes privé. Pas de réponses faciles.)

Que faire si je vis avec un partenaire violent et que j'ai besoin de lui?

L'ordonnance exécutive du gouverneur Beshear sur les expulsions n'affecte pas votre droit à obtenir une ordonnance de violence domestique (DVO) d'un juge ordonnant à votre agresseur de quitter votre maison ou votre appartement loué. Pour obtenir de l'aide à ce sujet, veuillez contacter l'organisation d'aide juridique de votre région.

Que se passe-t-il si je veux que les locataires bénéficient en tout temps de protections plus nombreuses et de meilleure qualité dans le Kentucky, pas seulement en cas de pandémie?

Que vous soyez locataire ou non, vous pouvez Inscrivez-vous aux alertes d'action de KEJC pour en savoir plus sur les possibilités de prendre des mesures localement et à Frankfort pour assurer de meilleures protections pour les locataires à travers le Kentucky.

Comment puis-je trouver de l'aide juridique?

Organisations d'aide juridique

Il existe quatre organisations d'aide juridique au Kentucky. Les cabinets d'aide juridique existent pour aider les personnes qui n'ont pas assez d'argent à embaucher un avocat privé pour leur affaire civile. Vous pouvez découvrir quelle organisation dessert votre région en recherchant votre ville ici. Si vous habitez à Louisville ou dans les comtés environnants, vous serez probablement servi par le Société d'aide juridique. Aide juridique du Bluegrass dessert le nord, le nord-est et le centre du Kentucky. le Fonds de recherche et de défense des Appalaches (AppalReD) dessert l'est et le sud du Kentucky tout en Kentucky Legal Aid travaille dans l'ouest du Kentucky.

Services de référence aux avocats

De nombreuses régions ont des services de référence aux avocats gérés par les barreaux locaux. Ils sont une bonne ressource à consulter pour commencer à chercher un avocat dans votre région. Si vous êtes référé à un avocat et qu'il ne peut pas vous aider, je vous encourage à lui demander s'il connaît un avocat (ou des avocats) qui pourrait être mieux placé pour vous aider.

Service de référence aux avocats de Louisville (cela dessert également les comtés environnants)

Service de référence aux avocats du nord du Kentucky

Service de référence aux avocats du Kentucky central

Organisations

Deux organisations juridiques qui peuvent avoir des membres dans votre région sont les Association nationale des défenseurs des consommateurs et la Kentucky Justice Association. Les deux peuvent probablement vous aider à commencer à trouver un avocat dans votre région pour examiner votre cas. Le site Web de NACA a un «Trouver un avocat»Qui vous aide à trouver un avocat consommateur près de chez vous. La Kentucky Justice Association a un fonction de recherche similaire pour les personnes recherchant un avocat.

Grâce à la généreuse contribution du temps des cliniciens du monde entier, Vivre avec inquiétude et anxiété au milieu de l'incertitude mondiale est désormais disponible gratuitement en 20 langues et compte:


Afrikaans: Hoe om met bekommernis en angs te leef te midde van wereldwye onsekerheid (merci à Anneri Victor)

Albanais: Të jetosh me shqetësim dhe ankth përgjatë pasigurisë globale (merci à Mimoza Gashi, Ariana Shala, Vigan Behluli)

Chinois simplifié: 如何 在 全球 陷入 不确定 餓 充Ours和 焦的 情况 中 生活 (merci à Earnest Chiam, Nemo Zang)

Chinois (Traditionnel: 中 全球 性 的 不確定 因素 中 過著 憂慮 和 焦慮 的 生活 (merci à Cathy Yu)

Néerlandais: Leven met zorgen en angst middenin globale onzekerheid (merci à Isabelle De Smet)

Français: Bien vivre inquiétude et anxiété dans un contexte global d'incertitude (merci à Laurie Kenny, Anaïs Joalland, Jocelyn Albert)

Allemand: Leben mit Sorgen und Ängsten inmitten globaler Unsicherheit (merci à Christa Mennad, Rebecca DeWald, Marianne L. Hellriegel, Uta Schmidt-Straßburger)

Grec: Ζώντας με την ανησυχία και το άγχος εν μέσω παγκόσμιας αβεβαιότητας (merci à Aliki Eleni Pouli, Elli Kouvaraki)

Islandais: Að takast á við áhyggjur og kvíða í heimsfaraldri (merci à Logi Úlfarsson, Aðalheiður Jónsdóttir, Arnfríður Kjartansdóttir, Einar Kristinsson,

Italien: Convivere con ansia e paura nella globale incertezza (merci à Ilaria Fonzo et Marion Santorelli)

Norvégien: Å leve med bekymring og angst under global usikkerhetusikkerhet (merci à Malin Christina Wikstrøm)

Polonaise: Zmartwienia i lęk - jak sobie z nimi radzić w obliczu ogólnoświatowej niepewności (merci à Karolina Kalisz, Monika Wilkowska, Michał Kłak, Ewelina Michalak, Monika Panczak)

Portugais brésilien: Vivendo com preocupação e ansiedade em meio a incerteza global (merci à Maria Célia Bruno Mundim, Elizabeth Brown Valim Brisola, Rafael Venâncio da Silva)

Roumain: A trăi cu îngrijorări și anxietate într-o perioadă de incertitudine globală (merci à Patricia Dana Șandor-Martin)

Russe: Как справиться с беспокойством и тревогой в условиях глобальной (merci à Lyudmila Grigoryeva)

Slovène: Življenje s skrbmi in anksioznostjo v času globalne Negovovosti (merci à Tadeja Batagelj)

Espagnol: Cómo vivir con la ansiedad y la preocupación en medio de una incertidumbre global (merci à Mariavi Martinez, Julia Carranza Neira et María Sol Garcés Espinosa)

Suédois): Att leva med oro och ångest i global osäkerhet (merci à Paula Elovfsson)

Tagalog: Le buhay à Panahon de paga-alala et pagkabalisa à Gitna de Pandaigdigang pag-aalinlangan (merci à Anthony King)

Turc): Küresel belirsizlik süre- cinde endişe ve kaygı ile yaşamak (merci à Özge Selçuk)

Vietnamien: Sống với lo lắng và hồi hộp giữa bất ổn toàn cầu (merci à Nguyen Yen Ngoc, Nguyen Thi Thu Thuy, Tran Quang Khoa)

Prendre soin d'un proche pendant l'éclosion de COVID-19 (coronavirus) peut ajouter du stress aux soignants atteints de démence. L'Association Alzheimer est là si vous avez besoin de nous.

• Appelez notre service d'assistance téléphonique gratuit 24h / 7 et 800.272.3900j / 19 au XNUMX et visitez alz.org/COVIDXNUMX pour savoir comment vous et votre proche atteint de démence pouvez rester en bonne santé.

• Service d'assistance téléphonique 24/7 de l'Association Alzheimer (800.272.3900): L'assistance téléphonique est répondue de jour comme de nuit par des spécialistes de la démence formés. Nous pouvons offrir un soutien, des informations, des références ou des consultations de soins. Nous pouvons parler avec des électeurs dans plus de 200 langues différentes.

Groupes de soutien: L'Association Alzheimer a un réseau de soignants et de groupes de soutien à un stade précoce disponibles à travers le chapitre. Ces groupes sont dirigés par des animateurs formés et fournissent aux participants des informations, une éducation et un soutien émotionnel. Bien que nos groupes ne se rencontrent pas en personne pendant la mise à l'abri sur place, beaucoup continuent de se rencontrer par téléphone. Pour trouver un nouveau groupe d'assistance à rejoindre, veuillez appeler notre service d'assistance téléphonique 24/7 800.272.3900 ou alz.org/crf pour les options et pour obtenir des informations d'appel.

ALZConnecté: Cette communauté en ligne pour les personnes atteintes de démence et les membres de leur famille est disponible 24h / 7 et XNUMXj / XNUMX sur alzconnected.org

Webinaires: Nous avons des webinaires en direct et enregistrés disponibles. Voir les offres sur alz.org/kyin.

Formation à la demande: Programmation à la demande disponible selon vos besoins sur https://alz.org/help-support/resources/care-training-resources.

Consultation de soins: Communiquez avec un conseiller professionnel ou un travailleur social pour vous aider à trouver des informations et des ressources, ou pour vous guider dans la prise de décision. Les rendez-vous sont disponibles par téléphone ou visioconférence. Pour planifier un rendez-vous, appelez notre Ligne d'assistance 24/7 au 800.272.3900.

Ligne d'assistance 24/7 de l'Association Alzheimer: 1-800-272-3900

Site Web de l'Association Alzheimer: www.alz.org

Page Web de la section du Grand Kentucky et du sud de l'Indiana de l'Association Alzheimer: www.alz.org/kyin

Plus de liens:

alzconnected.org

alznavigator.org

www.communityresourcefinder.org




LIENS ET NUMÉROS DE TÉLÉPHONE


• Appel 311 ou 859-425-2255 en espagnol ou dans toute autre langue pour obtenir de l'aide en matière de nourriture ou d'autres besoins de base en raison de la crise COVID-19.


• Appelez le 859-899-2222 en espagnol ou dans d'autres langues pour des questions sur COVID-19 (Département de la santé de Lexington).


• Appeler le 911 pour les situations d'urgence en ambulance, de criminalité ou de violence domestique.


L'injection de désinfectants est dangereuse et peut entraîner la mort. Si vous n'êtes pas sûr de ce qui est sûr ou si quelqu'un que vous connaissez injecte du désinfectant appelez 911 et / ou le centre antipoison du Kentucky:1-800-222-1222.


KYCOVID19.KY.GOV | Kentucky Hotline COVID19: (800) 722-5725


VILLE DE LEXINGTON: Page de réponse COVID-19 | Appelez 311 or 859-425-2255 pour la nourriture ou l'assistance de base (multilingue)


MINISTÈRE DE LA SANTÉ DU COMTÉ DE LEXINGTON-FAYETTE: Page COVID-19 | Ligne téléphonique du centre d'appels COVID-19: (859) 899-2222


CIVIC LEX: Centre d'information communautaire Lexington COVID-19


COALITION DE RÉPONSE COMMUNAUTAIRE DE KENTUCKY (CRC): Ressources COVID-19 | 1-800-674-9217, extension “0” (multilingue)


MINISTÈRES DES RÉFUGIÉS DE KENTUCKY: Réponse COVID-19 et ressources traduites(multilingue)


UNIVERSITÉ DE KENTUCKY HEALTHCARE: COVID-19 Questions-réponses


Reddit: KY Coronavirus Subreddit


GOOGLE: Page d'infos de COVID-19




AUDIO


Résumés audio des mises à jour quotidiennes COVID-19 du gouverneur Beshear.



Covibook pour les enfants (20+ langues)

COVID-19 Mises à jour de Jennifer Reynolds, membre du Conseil 24 mars 2020 (Espagnol)

Glossaire des termes COVID19 en 12 langues (Arabe, bengali, chinois – simplifié, chinois – traditionnel, français, grec, créole haïtien, coréen, polonais, russe, espagnol et ourdou)

Lexington Fayette County Health Department info (Espagnol)

Informations locales en espagnol (Espagnol)

Fiches d'information CDC (de nombreuses langues)

Carte de communication pour les personnes sourdes et malentendantes (texte en anglais)

Projet de diagnostic humain - Outil de dépistage COVID19 (Anglais, espagnol, italien, grec)

Fiche d'information sur le nouveau coronavirus (King County, WA Health Department)

Les informations fournies par le Projet sur les langues en danger.

Acehnese (بهسا اچيه / Bahsa Acèh):

Affiche sur les symptômes et la prévention

Achi [Guatemala]:

Vidéo d'information

Aguaruna (Awajún) [Pérou]:

Infographie de prévention

Akateko / Qanjobal [Guatemala]:

Vidéo d'information

Aklanon (Akeanon) [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Langue des signes américaine [US]:

Association nationale des sourds

Amharique (አማርኛ) [Éthiopie]:

Fiche d'information sur le comté de King (WA)

Graphique de la distance sociale à Washington, DC

Washington, DC Risque élevé / Orientation senior

Washington, DC comment prendre votre température buccale

Affiche des symptômes de Washington, DC

Affiche de présentation de MN Dept of Health

Amis (Pangcah) [Taïwan]:

Vidéo d'information

Fiches d'information

Anindiliyakwa [Australie]:

Message audio du gouvernement des Territoires du Nord

Anmatyerr [Australie]:

Message audio du gouvernement des Territoires du Nord

Arabe (العربية):

Fiche d'information sur le comté de King (WA)

Page d'infos du comté de Multnomah (OR) (avec vidéo)

Fiche d'information NYC Health

Affiche de présentation de MN Dept of Health

Message audio du Refugee Development Centre

Vidéo d'information

Vidéo d'information sur la réponse des réfugiés

Vidéo d'information et de prévention

Arménien (հայերեն) [Arménie]:

Site d'information du gouvernement arménien

Langue des signes argentine (Lengua de Señas Argentina - LSA):

Vidéo d'information

Ashaninka [Brésil]:

Vidéo d'information de TV Pérou

Infographie de prévention

Aymara [Bolivie, Chili, Pérou]:

Vidéo de prévention

Infographie de prévention

Awakateka [Guatemala]:

Vidéo d'information

Bainounk Gubëher [Sénégal]:

LILIEMA COVID-19 est une véritable affiche multilingue

Affiche multilingue LILIEMA Don't shake hands

Affiche multilingue LILIEMA pour le lavage des mains

Affiche multilingue LILIEMA Don't Touch Face

Affiche multilingue de distanciation sociale LILIEMA

Affiche multilingue LILIEMA Stay at home

Affiche multilingue LILIEMA no public meetings

LILIEMA couvrir votre affiche multilingue toux

Bainounk Gujaher (Banyum, Bainunk) [Sénégal, Guinée-Bissau]:

LILIEMA COVID-19 est une véritable affiche multilingue

Affiche multilingue LILIEMA Don't shake hands

Affiche multilingue LILIEMA pour le lavage des mains

Affiche multilingue LILIEMA Don't Touch Face

Affiche multilingue de distanciation sociale LILIEMA

Affiche multilingue LILIEMA Stay at home

Affiche multilingue LILIEMA no public meetings

LILIEMA couvrir votre affiche multilingue toux

Bantoanon (Asi) [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Basque (Euskara) [Espagne]:

Fiches d'information et vidéos d'Osakidetza (autorité sanitaire du Pays basque)

Batak Karo [Indonésie]:

Glossaire / feuille de termes

Bayot (Baiot, Baiote, Bayotte) [Sénégal, Gambie, Guinée-Bissau]:

LILIEMA COVID-19 est une véritable affiche multilingue

Affiche multilingue LILIEMA Don't shake hands

Affiche multilingue LILIEMA pour le lavage des mains

Affiche multilingue LILIEMA Don't Touch Face

Affiche multilingue de distanciation sociale LILIEMA

Affiche multilingue LILIEMA Stay at home

Affiche multilingue LILIEMA no public meetings

LILIEMA couvrir votre affiche multilingue toux

Belize Kriol [Belize]:

Fiche d'information MCWB CDC

Bengali (বাংলা) [Inde, Bangladesh]:

Diapositives internationales SOS Need to Know

Fiche d'information du ministère de la Santé de l'Ontario

Fiche d'information traduite d'Adivasi Lives Matter

Fiche d'information NYC Health

Bikol Naga [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Pieds-noirs (ᓱᖽᐧᖿ / Siksiká) [Canada, États-Unis]:

Annonce de l'Agence de la santé publique du Canada

Bosniaque (bosanski / босански) [Bosnie]:

Vidéo d'information

Burarra [Australie]:

Message audio du gouvernement des Territoires du Nord

Birman (မြန်မာဘာသာ) [Myanmar]:

Diapositives internationales SOS Need to Know

Message audio du Refugee Development Centre

Diapositives de prévention

Infographie de prévention

Affiche de lavage des mains

Comment utiliser un désinfectant pour les mains

Comment / pourquoi utiliser un masque facial

Vidéo d'information du gouvernement du Myanmar

Vidéo d'information

Vidéo d'information et de prévention

Capiznon [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Cebuano [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Chalchiteko [Guatemala]:

Vidéo d'information

Chatino de San Juan Quiahije [Mexique]:

Affiche prévention et info

Chavacano de Ternate [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Chavacano de Zamboanga [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Chayahuita (Shawi / Cahuapana) [Pérou]:

Infographie de prévention

Ch'orti '[Guatemala]:

Prévention de base et vidéo d'information

Chuj [Guatemala]:

Vidéo d'information

Cook Island Māori [Îles Cook, Nouvelle-Zélande]:

Guide de rassemblement public du ministère de la Santé de la Nouvelle-Zélande

Cuyonon [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Vidéo explicative de l'OMS COVID-19

Couper la chaîne d'infographie de COVID-19

COVID-19 (mise à jour de mars): causes, symptômes, diagnostic, traitement et pathologie (créé et publié en anglais par Osmosis.org)

Danu (Intha-Danu) [Myanmar]:

Vidéo d'information MRTV

Dari (دری) [Afghanistan]:

UNICEF comment parler de COVID-19 à vos enfants

Denesuline (ᑌᓀᓱᒼᕄᓀ) [Canada]:

Annonce de l'Agence de la santé publique du Canada

Dinka (Thuɔŋjäŋ) [Soudan du Sud]:

Vidéo d'information

Vidéo d'information détaillée

Pwo Karen oriental (Phlou, Po Kayin) [Myanmar]:

Vidéo d'information MRTV

Romani slovaque oriental (romanes) [Slovaquie]:

Vidéo Régions saines de Slovaquie

Efik [Nigéria]:

Vidéo d'information

Embera [Colombie]:

Vidéo d'information

Falam Chin (Lai, Laiṭawng) [Myanmar]:

Vidéo d'information MRTV, Variété Laizo

Féroïen (føroyskt) [Danemark]:

Site du ministère de la Santé des îles Féroé

Farsi (فارسی) [Afghanistan, Azerbaïdjan, Iran, Iraq, Russie, Tadjikistan, Ouzbékistan]:

Conseils d'auto-quarantaine du ministère de la Santé de la Nouvelle-Zélande

Fidjien (Na vosa vaka-Viti) [Fidji]:

Guide de rassemblement public du ministère de la Santé de la Nouvelle-Zélande

Français (français):

Page de l'OMS

Fiche d'information sur le comté de King (WA)

Fiche d'information NYC Health

Washington, DC Risque élevé / Orientation senior

Washington, DC comment prendre votre température buccale

Message audio du Refugee Development Centre

Gallo (Galo) [France]:

Infographie de santé publique

Garifuna [Belize, Honduras, Guatemala, Mexique, Nicaragua]:

Vidéo sur la prévention des services de santé au Honduras

Grec (Ελληνικά) [Grèce]:

Affiche des symptômes du département de la santé de la Nouvelle-Galles du Sud

Annonce du Victoria DHHS

Message audio Victoria DHHS

Fiche d'information NYC Health

Gujarati (ગુજરાતી) [Inde]:

Fiche d'information du ministère de la Santé de l'Ontario

Créole haïtien (Kreyòl ayisyen) [Haïti]:

Guide de prévention du ministère de la Santé publique du Massachusetts

Fiche d'information NYC Health

Vidéos de prévention

Infographie de prévention

Vidéo PSA pour enfants et adultes

Audio PSA pour enfants et adultes

Hausa (هَرْشَن هَوْسَ) [Niger, Nigéria, Ghana, Cameroun, Togo, Bénin]:

Vidéo d'information

Hébreu (עִבְרִית) [Israël]:

Fiche d'information NYC Health

Hiligaynon [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Hindi (हिन्दी) [Inde]:

Fiche d'information sur le comté de King (WA)

Diapositives internationales SOS Need to Know

Annonce du Victoria DHHS

Message audio Victoria DHHS

Fiche d'information NYC Health

Hmong (lus Hmoob) [Chine, Laos, Vietnam]:

Affiche de présentation de MN Dept of Health

Affiches infographiques HIP

Ho (हो जगर) [Inde]:

Fiche d'information traduite d'Adivasi Lives Matter

Huambisa (Wampis) [Pérou]:

Infographie de prévention

Huasteco (Tének) [Mexique]:

Vidéo d'information INALI

Hongrois (magyar nyelv) [Hongrie]:

Site du gouvernement hongrois

Ibanag (Ybanag) [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Islandais (íslenska) [Islande]:

Site du gouvernement islandais

Igbo [Nigéria]:

Vidéo d'information

Ilocano [Philippines]:

FAQ du ministère de la Santé d'Hawaï

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Indonésien (bahasa indonesia) [Indonésie]:


Guide de rassemblement public du ministère de la Santé de la Nouvelle-Zélande

Conseils d'auto-quarantaine du ministère de la Santé de la Nouvelle-Zélande

Affiche des symptômes du gouvernement NSW

Annonce du Victoria DHHS

Message audio Victoria DHHS

Innu-aimun [Canada]:

Annonce de l'Agence de la santé publique du Canada

Inuktitut, North Baffin [Canada]:

Annonce de l'Agence de la santé publique du Canada

Inuktitut, South Baffin (ᕿᑭᖅᑖᓗᒃ ᓂᒋᐊᓂ) [Canada]:

Annonce de l'Agence de la santé publique du Canada

Inuttitut (Nunatsiavummiutut) [Canada]:

Annonce de l'Agence de la santé publique du Canada

Gaélique irlandais (Gaeilge) [Irlande]:

Affiche d'hygiène des mains

Affiche d'information bilingue (irlandais / anglais)

Affiche d'information bilingue sur l'aéroport (irlandais / anglais)

Itawis (Itawit) [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Itza '[Guatemala]:

Vidéo d'information

Ivatan (Ibatan) [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Ixil [Guatemala]:

Vidéo de prévention de base

Langue des signes du pays jamaïcain (Konchri Sain) [Jamaïque]:

Vidéo d'information

Javanais () [Indonésie]:

Affiche sur les symptômes et la prévention

Jèrriais [Iles Anglo-Normandes, Royaume-Uni, France]:

Directives de santé

Jingpho (Kachin, ကချင် ဘာသာ) [Myanmar]:

Message audio

Couvrez votre affiche contre la toux

Panneau de prévention

Comment porter un masque facial

Affiche de prévention

Vidéo d'information MRTV

joola Foñi (kujóolay, Jola-Fonyi, Diola-Fogny, Kujamataak) [Sénégal, Gambie]:

LILIEMA COVID-19 est une véritable affiche multilingue

Affiche multilingue LILIEMA Don't shake hands

Affiche multilingue LILIEMA pour le lavage des mains

Affiche multilingue LILIEMA Don't Touch Face

Affiche multilingue de distanciation sociale LILIEMA

Affiche multilingue LILIEMA Stay at home

Affiche multilingue LILIEMA no public meetings

LILIEMA couvrir votre affiche multilingue toux

Joola Eegimaa [Sénégal, Gambie]:

LILIEMA COVID-19 est une véritable affiche multilingue

Affiche multilingue LILIEMA Don't shake hands

Affiche multilingue LILIEMA pour le lavage des mains

Affiche multilingue LILIEMA Don't Touch Face

Affiche multilingue de distanciation sociale LILIEMA

Affiche multilingue LILIEMA Stay at home

Affiche multilingue LILIEMA no public meetings

LILIEMA couvrir votre affiche multilingue toux

Joola Kujireray (Bandial, Banjaal, Elun) [Sénégal, Gambie]:

LILIEMA COVID-19 est une véritable affiche multilingue

Affiche multilingue LILIEMA Don't shake hands

Affiche multilingue LILIEMA pour le lavage des mains

Affiche multilingue LILIEMA Don't Touch Face

Affiche multilingue de distanciation sociale LILIEMA

Affiche multilingue LILIEMA Stay at home

Affiche multilingue LILIEMA no public meetings

LILIEMA couvrir votre affiche multilingue toux

Kagayanen [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Kannada (ಕನ್ನಡ) [Inde]:

Fiche d'information traduite d'Adivasi Lives Matter

Kapampangan [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Kaqchikel - Maya [Guatemala]:

Explication et prévention

Karen [Myanmar]:

Affiche de présentation de MN Dept of Health

Vidéo d'information

Vidéo d'information

Vidéo d'information sur la réponse des réfugiés

Kayah (Karen rouge, Karenni) [Myanmar]:

Vidéo d'information MRTV

Khmer (ភាសាខ្មែរ) [Cambodge, Thaïlande, Vietnam]:

Fiche d'information sur le comté de King (WA)

Affiche des symptômes du département de la santé de la Nouvelle-Galles du Sud

Annonce du Victoria DHHS

Message audio Victoria DHHS

Khroskyabs (绰 斯 甲 语) [Chine]:

Message audio informatif

K'iche '[Guatemala]:

Prévention de base et vidéo d'information

Kichwa del Napo [Pérou]:

Infographie de prévention

Kinyarwanda [Rwanda, RD Congo, Ouganda, Burundi]:

Message audio du Refugee Development Centre

Vidéo d'information sur la réponse des réfugiés

Kirundi [Burundi, RDC, Ouganda, Tanzanie]:

Vidéo d'information

Vidéo d'information et de prévention

Kodava (ಕೊಡವ) [Inde]:

Fiche d'information traduite d'Adivasi Lives Matter

Konkani (कोंकणी) [Inde]:

Fiche d'information traduite d'Adivasi Lives Matter

Coréen (한국어) [Corée]:

Fiche d'information sur le comté de King (WA)

Fiche d'information NYC Health

Graphique de la distance sociale à Washington, DC

Washington, DC Risque élevé / Orientation senior

Washington, DC comment prendre votre température buccale

Affiche des symptômes de Washington, DC

Kreol (Casamance créole, Kriyol, Lingu Kristoŋ) [Sénégal, Gambie]:

LILIEMA COVID-19 est une véritable affiche multilingue

Affiche multilingue LILIEMA Don't shake hands

Affiche multilingue LILIEMA pour le lavage des mains

Affiche multilingue LILIEMA Don't Touch Face

Affiche multilingue de distanciation sociale LILIEMA

Affiche multilingue LILIEMA Stay at home

Affiche multilingue LILIEMA no public meetings

LILIEMA couvrir votre affiche multilingue toux

Kunwinjku [Australie]:

Message audio du gouvernement des Territoires du Nord

Kurde (کورمانجی) [Iran, Irak, Syrie, Turquie]:

Ressources de Radio Suède

Lingala [RD Congo, République du Congo, République centrafricaine, Angola]:

Vidéo d'information

Créole de Louisiane (kréyol la lwizyàn):

Vidéo d'information

Affiche de prévention

Maay Maay (Mai-mai, Af-maymay) [Somalie, Éthiopie, Kenya]:

Vidéo d'information

Machiguenga (Matsigenka) [Pérou]:

Infographie de prévention

Malais (bahasa melayu) [Malaisie]:

Diapositives internationales SOS Need to Know

Malayalam (മലയാളം) [Inde]:

Infographie de CMO Kerala

Mam [Guatemala]:

Vidéo d'information

Vidéo d'information

Vidéo d'information (Mam / espagnol) - complète

Vidéo d'information

Mandarin (中文) [Chine]:

Vidéos d'information sur le comté de Multnomah

Page CDC Coronavirus (simplifié)

Fiche d'information NYC Health (simplifié)

Graphique de la distance sociale à Washington, DC

Washington, DC Risque élevé / Orientation senior

Washington, DC comment prendre votre température buccale

Affiche des symptômes de Washington, DC

Mandaya [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Mandé [Sénégal, Gambie]:

LILIEMA COVID-19 est une véritable affiche multilingue

Affiche multilingue LILIEMA Don't shake hands

Affiche multilingue LILIEMA pour le lavage des mains

Affiche multilingue LILIEMA Don't Touch Face

Affiche multilingue de distanciation sociale LILIEMA

Affiche multilingue LILIEMA Stay at home

Affiche multilingue LILIEMA no public meetings

LILIEMA couvrir votre affiche multilingue toux

Maori [Nouvelle-Zélande]:

Fiche d'information du ministère de la Santé de la Nouvelle-Zélande

Mapuche (Mapudungun) [Argentine, Chili]:

Vidéo d'information

Vidéo d'information

Vidéo d'information

Marathi (मराठी) [Inde]:

Fiche d'information traduite d'Adivasi Lives Matter

Marshallais (Kajin M̧ajeļ) [Îles Marshall]:

Fiche d'information sur le comté de King (WA)

Masalit [Soudan]:

Message audio du Refugee Development Centre

Masbateño (Minasbate) [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Maung [Australie]:

Message audio du gouvernement des Territoires du Nord

Mayo [Mexique]:

Infographie sur les symptômes et la prévention

Mazahua (Jñatjo) [Mexique]:

Vidéo d'information INALI

Mixe, Oaxaca (Ayuujk) [Mexique]:

Vidéo d'information INALI

Mixteco del Pueblo Viente (Se'en savi) [Mexique]:

Vidéo d'information INALI

Mixteco de Cuautipan, Guerrero [Mexique]:

Vidéo d'information ELA

Mohawk (Kanien'kéha) [Canada, États-Unis]:

Fiche d'information du ministère de la Santé de l'Ontario

Annonce de l'Agence de la santé publique du Canada (dialecte oriental)

Annonce de l'Agence de la santé publique du Canada (dialecte occidental)

Lun (ဘာသာ မန်, မွန် ဘာသာ) [Myanmar, Thaïlande]:

Vidéo d'information MRTV

Michif [Canada]:

Annonce de l'Agence de la santé publique du Canada

Mi'kmaq [Canada]:

Annonce de l'Agence de la santé publique du Canada


Minangkabau (باسو مينڠكاباو) [Indonésie]:

Affiches infographiques

huiles (木 雅 语言) [Chine]:

Vidéo d'information

Mün Chin (K'cho) [Myanmar]:

Vidéo d'information MRTV

Murui Huitoto [Colombie, Pérou]:

Infographie de prévention

Náhuatl (Mexikatlahtolli) [Mexique]:

Vidéo d'information INALI

Nahuatl de l'ouest de la Sierra Norte de Puebla [Mexique]:

Vidéo d'information

Navajo (Diné Bizaad) [États-Unis]:

Vidéo d'information du Winslow Indian Healthcare Centre

Népalais (नेपाली) [Népal, Inde]:

Fiche d'information NYC Health

Message audio du Refugee Development Centre

Fiche d'information traduite d'Adivasi Lives Matter

Vidéo d'information sur la réponse des réfugiés

Vidéo d'information

Vidéo d'information

Pidgin nigérian (Naija) [Nigéria]:

Vidéo d'information

Niuéen (ko e vagahau Niuē) [Niue]:

Guide de rassemblement public du ministère de la Santé de la Nouvelle-Zélande

Sami du Nord (davvisámegiella) [Finlande, Norvège, Suède]:

Fiche d'information du gouvernement d'Utsjoki

Obo Manobo [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Ocaina (Xáfahxajoh ') [Pérou, Colombie]:

Infographie de prévention

Odia / Odiya (ଓଡ଼ିଆ) [Inde]:

Fiche d'information traduite d'Adivasi Lives Matter

Ojibwe, Est (Nishnaabemwin) [Canada, États-Unis]:

Fiche d'information du ministère de la Santé de l'Ontario

Annonce de l'Agence de la santé publique du Canada

Ojibwe, ouest (ᓇᐦᑲᐌᒧᐎᓐ / Nakawēmowin) [Canada]:

Annonce de l'Agence de la santé publique du Canada

Oji-cri (ᐊᓂᐦᔑᓂᓃᒧᐏᐣ ) [Canada]:

Fiche d'information du ministère de la Santé de l'Ontario

Annonce de l'Agence de la santé publique du Canada

Onhan [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Oromo (Afaan Oromoo) [Éthiopie, Kenya]:

Fiche d'information du ministère de la Santé du Manitoba

Pangasinan [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Pa'O (Pa-O, Karen noire, Karen blanche) [Myanmar]:

Vidéo d'information MRTV

Pachto (پښتو) [Afghanistan, Pakistan]:

Message audio du Refugee Development Centre

Bande dessinée comique (mais informative!) De lavage des mains

Vidéo d'information sur la réponse des réfugiés

Philippine Hybrid Hokkien [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Pintupi [Australie]:

Message audio du gouvernement des Territoires du Nord

Piro (Yine) [Pérou]:

Infographie de prévention

Cri des plaines (ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ / nēhiyawēwin) [Canada]:

Annonce de l'Agence de la santé publique du Canada

Polonais (Polski) [Pologne]:

Fiche d'information NYC Health

Popti '[Guatemala]:

Vidéo d'information

Poqomchi '[Guatemala]:

Vidéo d'information

Porohanon [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Portugais (Português):

Affiche des symptômes du gouvernement NSW

Paraná Comment prévenir l'infographie

Brésil Comment empêcher la vidéo

Faits, symptômes, infographie de prévention

Puinave [Colombie]

Vidéo d'information

Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ) [Inde]:

Fiche d'information du ministère de la Santé de l'Ontario

Annonce du Victoria DHHS

Message audio Victoria DHHS

Fiche d'information NYC Health

Q'anjob'al [Guatemala]:

Vidéo d'information

Q'eqchí [Guatemala]:

Vidéo d'information

Quechua [Argentine, Bolivie, Équateur, Pérou]:

Vidéo d'information

Quechua de Ancash (Huaylay / Waylay) [Pérou]:

Infographie de prévention

Rakhine (ရခိုင် ဘာသာ, arakanais) [Myanmar]:

Affiche d'information

Vidéo d'information

Vidéo d'information MRTV

Rohingya () [Myanmar]:

Vidéo d'information

Vidéo sur le lavage des mains

Vidéo de dessin animé de lavage des mains

Message audio d'informations clés

Roumain (Română) [Roumanie]:

Fiche d'information du ministère de la Santé de l'Ontario

rGyalrong du canton de Shili (十里 乡) [Chine]:

Message audio informatif

rTa'u (道孚 语) [Chine]:

Vidéo d'information

Russe (русский) [Russie]:

Fiche d'information sur le comté de King (WA)

Page de l'OMS

Fiche d'information NYC Health

Affiche de présentation de MN Dept of Health

Vidéo d'information sur la réponse des réfugiés

Saami (Sápmi) [Suède]:

Ressources de Radio Suède

Sakapulteko [Guatemala]:

Vidéo d'information

Sama (Sinama) [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Sambal [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Samoan (Gagana faʻa Sāmoa) [Samoa]:

Guide de rassemblement public du ministère de la Santé de la Nouvelle-Zélande

Saxon / bas allemand (Plattdütsch) [Allemagne, Pays-Bas]:

Symptômes et fiche d'information

Semai [Malaisie]:

Affiche infographique

Seri [Mexique]:

Infographie sur les symptômes et la prévention

S'gaw Karen (က ညီ ကျိာ ်, Sagaw Kayin) [Myanmar]:

Vidéo d'information MRTV

Shan (ရှမ်း ဘာသာ) [Myanmar]:

Guide de prévention

Affiche de prévention

Comment porter un masque facial

Couvrez votre affiche contre la toux

Vidéo d'information MRTV

Shipibo-Konibo [Pérou]:

Infographie de prévention

Sipakapense [Guatemala]:

Annonce radio sur la prévention

Somalien (Af-Soomaali) [Somalie, Kenya]:

Fiche d'information sur le comté de King (WA)

Affiche de présentation de MN Dept of Health

Message audio du Refugee Development Centre

Vidéo d'information

Vidéo d'information

Espagnol (español):

Colorincolorado

Page CDC Coronavirus

Fiche d'information NYC Health

Message audio du Refugee Development Centre

Surigaonon de Tandaganon [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Swahili (Kiswahili) [Kenya, Tanzanie, Ouganda, Burundi, RDC]:

Pack d'infographie

Affiche d'information CDC

Affiche CDC sur le lavage des mains

Fiche de prévention du Vermont Dept. of Health

Message audio du Refugee Development Centre

Vidéo d'information

Vidéo d'information et de prévention

Vidéo d'information sur la réponse des réfugiés

Swampy Cree (ᓀᐦᐃᓇᐍᐏᐣ / Nêhinawêwin) [Canada]:

Fiche d'information du ministère de la Santé de l'Ontario

Annonce de l'Agence de la santé publique du Canada

Tagalog [Philippines]:

Fiche d'information sur le comté de King (WA)

Diapositives internationales SOS Need to Know

FAQ du ministère de la Santé d'Hawaï

Fiche d'information NYC Health

Tamil (தமிழ்) [Inde]:

Fiche d'information du ministère de la Santé de l'Ontario

Fiche d'information traduite d'Adivasi Lives Matter

Annonce du Victoria DHHS

Message audio Victoria DHHS

Tarahumara (Rarámuri / Ralámuli ra'ícha) [Mexique]:

Vidéo d'information

Tausug (Bahasa Sūg) [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Tektiteko [Guatemala]:

Prévention de base et vidéo d'information

Telugu (తెలుగు) [Inde]:

Fiche d'information traduite d'Adivasi Lives Matter

Temiar [Malaisie]:

Affiche infographique

Temuan [Malaisie]:

Affiche infographique (Variété Negeri Sembilan)

Affiche infographique (Variété Degkil / Banting)

Tepehuán del Sur (O'dam / O'otham) [Mexique]:

Vidéo d'information INALI

Thaï (ภาษา ไทย) [Thaïlande]:

Fiche d'information sur le comté de King (WA)

Affiche des symptômes du département de la santé de la Nouvelle-Galles du Sud

FAQ Département Santé NSW

Tigrinya (ትግርኛ) [Érythrée, Éthiopie]:

Affiche sur la prévention du réseau érythréen des professionnels de la santé

Affiche d'information d'EHPN

Avis public de l'EHPN

Vidéo sur le lavage des mains

Toba Qom [Argentine, Paraguay, Bolivie]:

Fiche d'information

Tokelauan [Tokelau, Nouvelle-Zélande]:

Guide de rassemblement public du ministère de la Santé de la Nouvelle-Zélande

Tonguien (lea fakatonga) [Tonga]:

Guide de rassemblement public du ministère de la Santé de la Nouvelle-Zélande

Triqui [Mexique]:

Infographie des symptômes

Affiche de lavage des mains

Tseltal [Mexique]:

Vidéo d'information

Tzotzil / Tsotsil (Batsʼi kʼop) [Mexique]:

Vidéo d'information

Tz'utujil [Guatemala]

Vidéo d'information

Turc (Türkçe) [Turquie]:

Annonce du Victoria DHHS

Message audio Victoria DHHS

Tuvaluan (Te'gana Tūvalu) [Tuvalu, Fidji, Kiribati, Nouvelle-Zélande]:

Guide de rassemblement public du ministère de la Santé de la Nouvelle-Zélande

Urarina (Itucale) [Pérou]:

Infographie de prévention

Ourdou (اُردُو) [Pakistan, Inde]:

Fiche d'information NYC Health

Uspanteko [Guatemala]:

Vidéo d'information

Vietnamien (Tiếng Việt) [Vietnam]:

Diapositives internationales SOS Need to Know

Fiche d'information sur le comté de King (WA)

Vidéos d'information sur le comté de Multnomah (OR)

Fiche d'information sur la santé à New York

Graphique de la distance sociale à Washington, DC

Washington, DC Risque élevé / Orientation senior

Washington, DC Comment prendre votre température buccale

Affiche des symptômes de Washington, DC

Vidéo sur l'information, la prévention et les symptômes

Wa (Va, Parauk, Vo, Awa) [Myanmar, Chine, Laos, Thaïlande]:

Vidéo d'information MRTV

Waray [Philippines]:

Infographie traduite par la foule de l'OMS (suggérer des révisions ici)

Warli (वारली) [Inde]:

Infographie d'Adivasi Lives Matter

Warlpiri [Australie]:

Message audio du gouvernement des Territoires du Nord

Affiches de prévention

Pwo Karen occidental (Po Kayin) [Myanmar]:

Vidéo d'information MRTV

West Side Kriol [Australie]:

Message audio du gouvernement des Territoires du Nord

Wolof [Sénégal, Gambie, Mauritanie]:

LILIEMA COVID-19 est une véritable affiche multilingue

Affiche multilingue LILIEMA Don't shake hands

Affiche multilingue LILIEMA pour le lavage des mains

Affiche multilingue LILIEMA Don't Touch Face

Affiche multilingue de distanciation sociale LILIEMA

Affiche multilingue LILIEMA Stay at home

Affiche multilingue LILIEMA no public meetings

LILIEMA couvrir votre affiche multilingue toux

Cris des bois (ᓀᐦᐃᖬᐍᐏᐣ / Nīhithawīwin) [Canada]:

Annonce de l'Agence de la santé publique du Canada

Yanesha »(Yaneshac̈h / Yanešač̣ / Amuesha) [Pérou]:

Infographie de prévention

Yaqui (Jiak Noki / Yoem Noki) [Mexique]:

Infographie sur les symptômes et la prévention

Vidéo d'information

Yiddish (ייִדיש) [États-Unis, Europe]:

Fiche d'information NYC Health

Yolŋu Matha [Australie]:

Message audio du gouvernement des Territoires du Nord

Yorùbá [Nigéria]:

Vidéo d'information

Affiche de lavage des mains

Fiche des termes COVID-19

Yucatec Maya (mayaʼ tʼàan) [Mexique]:

Fiche d'information MCWB CDC

Infographie de prévention

Vidéo d'information

Vidéo de prévention

Zapoteco de San Andrés Solaga [Mexique]:

Infographie de lavage des mains

Zapoteco de Yatee (Zapoteco serrano del sureste) [Mexique]:

Vidéo de prévention

Bénévoles de diffusion
• Eunjung Bae - coréen
• Meenu Batra - hindi
• Carolyn Burnette - anglais
• Chisaki B.- japonais
• David Carpenter - japonais
• Yukie Cooper - japonais
• Miki W. Duke - japonais
• Hyo Jin Han - coréen
• Takae Ito- japonais
• Vincent Maggard - anglais
• Huajing X. Maske, Institut Confucius du Royaume-Uni - Chinois
• Yuri Misa- japonais
• Makoto ono- japonais
• Marta Roller - espagnol
• Kate Savage - anglais
• Anelia Shimansky - russe
• Min Son- coréen
• Kazushi Takahashi- japonais
• Dr. Akiko Takenaka, Département d'histoire britannique - japonais
• Paul Tillier- français
• Shuntella Whitfield - anglais
• Shasha Wu, Institut Confucius du Royaume-Uni - Chinois
• Guilin Xhang, Institut Confucius britannique - chinois
• Lei Zhao, Institut Confucius du Royaume-Uni - Chinois

Bénévoles de traduction
• Eunjung Bae - coréen
• Meenu Batra - hindi
• Rania Belmadani-arabe
• Gana Hooker - mongole
• Claudia Hopenhayn - espagnole
• Jason Knapp - espagnol
• Namhee Lin - coréen
• Shivani Nandi- japonais
• Anna Nguyen-vietnamienne
• Lilly Pankiv - russe et ukrainienne
• Nidia Pecol - espagnol
• Alisa Pifine- Bénévoles des Oeuvres catholiques de Louisville - Français
• Marta Roller - espagnol
• Paul Tillier- français
• Bâle Touchan - arabe

Conseillers et autres bénévoles
• Buddha Adhikari, ancien président de l'organisation népalaise-bhoutanaise
• Dr Rusty Barrett, professeur au Département de linguistique du Royaume-Uni
• Dr. Rania Belmadani, français et arabe, Global Lex
• David Carpenter, Société japonaise américaine de KY
• Mary Cobb, directrice de KY Refugee Ministries
• Srikant Dharwad, président de la Bluegrass Indo-American Civic Society
• Susy Esquivel, agent immobilier
• Lyn Fors, Access Language Solutions
• Kevin Hall, service de santé du comté de Lexington-Fayette
• Dr. Nkongolo Kalala, Président de la Commission Internationale du Maire
• Dr Jean Claude Luhere, MD et expert en pandémie
• Dr Huajing Maske, directeur exécutif UK Confucius Institute
• Kinsey T. Morrison, Bureau du gouverneur
• Kashoro Nyenyezi
• Dominique Olbert, président de CCoalition communautaire de réponse du Kentucky
• Dr. Janeth Ceballos Osorio
• Yolanda Pinilla, Global Lex
• Jennifer Reynolds, conseil municipal de Lexington, district 11
• Dar-es-Salaam, a généreusement traduit le swahili depuis son domicile en Tanzanie!
• Mizari Suarez
• Dr Alex Tambwe
• Isabel Gereda Taylor, bureau du maire et Global Lex
• Dr. Changzheng Wang, ancien président de la Chinese American Association of Kentucky et KY State Uuniversité professeur
• Zhishi Wit Wang et d'autres membres de la communauté chinoise
• Berezi Zabala, stagiaire Global Lex

VIDÉOS

Espagnol
Espagnol
Espagnol
Espagnol
Espagnol
Espagnol
Anglais
Espagnol
Swahili
népalais
Français
Espagnol
Arabic
Français
Pashto
Russe
Kinyarwanda
birman
Swahili
Maay Maay
Espagnol
somali
Kurundi
Karen
Français
birman
Arabic
vietnamien
Arabic
Dinka
népalais
Kirundi
Swahili
bosniaque
vietnamien
Arabic
népalais
Lingala
Espagnol
somali
Dinka

Piste actuelle

Titre

Artiste

Contexte
X