fbpx


INFORMAÇÃO COMUNITÁRIA COVID-19

Logotipo da United-Way-of-the-Bluegrass

Esta página é possível em parte através do suporte do

FUNDO DE RESPOSTA AO CORONAVIRUS

um esforço conjunto de

Caminho Unido do Bluegrass

e Fundação da Comunidade Blue Grass

Fundação da Comunidade Blue Grass

Esta página também é possível em parte pelo Fundo de Socorro COVID-19 da Fundação Rex Chapman

Voluntários de Transmissão
• Jiae Ahn - coreano
• Eunjung Bae-coreano
• Meenu Batra- Hindi
• Moaz Bulbul- Árabe
• Carolyn Burnette - inglês
• Chisaki B.- Japonês
• David Carpenter - japonês
• Yukie Cooper - japonês
• Miki W. Duke - japonês
• Hyo Jin Han - coreano
• Misa Ito- Japonês
• Takae Ito - japonês
• Vincent Maggard - inglês
• Huajing X. Maske, Instituto Confúcio do Reino Unido - chinês
• Yuri Misa - japonês
• Makoto Ono-Japonês
• Marta Roller - espanhol
• Kate Savage - inglês
• Anelia Shimansky - russo
• Min Filho - Coreano
• Amy Su- japonesa
• Kazushi Takahashi - japonês
• Dr. Akiko Takenaka, Departamento de História do Reino Unido - Japonês
• Paul Tillier - francês
• Shuntella Whitfield - inglês
• Sanida Palavra Wolfe - bósnio
• Shasha Wu, Instituto Confúcio do Reino Unido - chinês
• Guilin Zhang, Instituto Confúcio do Reino Unido - chinês
• Lei Zhao, Instituto Confúcio do Reino Unido - chinês
 

Voluntários de Tradução
• Jiae Ahn - coreano
• Eunjung Bae-coreano
• Meenu Batra- Hindi
• Rania Belmadani - árabe
• Moaz Bulbul- Árabe
• Chisaki B.- Japonês
• David Carpenter - japonês
• Yukie Cooper - japonês
• Miki W. Duke - japonês
• Hyo Jin Han - coreano
• Gana Hooker - Mongol
• Claudia Hopenhayn - espanhola
• Misa Ito- Japonês
• Takae Ito - japonês
• Samira Khorshidi-persa
• Jason Knapp - espanhol
• Namhee Lin - coreano
• Huajing X. Maske, Instituto Confúcio do Reino Unido - chinês
• Yuri Misa - japonês
• Shivani Nandi-japonês
• Faye Natour- árabe
• Anna Nguyen - vietnamita
• Makoto Ono-Japonês
• Lilly Pankiv - russa e ucraniana
• Nidia Pecol - espanhol
• Alisa Pifine - Voluntárias da Louisville Catholic Charities - Francês
• Marta Roller - espanhol
• Anelia Shimansky - russo
• Min Filho - Coreano
• Amy Su- japonesa
• Kazushi Takahashi - japonês
• Dr. Akiko Takenaka, Departamento de História do Reino Unido - Japonês
• Paul Tillier - francês
• Basileia Tucano - árabe
• Sanida Palavra Wolfe - bósnio
• Shasha Wu, Instituto Confúcio do Reino Unido - chinês
• Guilin Zhang, Instituto Confúcio do Reino Unido - chinês
• Lei Zhao, Instituto Confúcio do Reino Unido - chinês

Conselheiros e outros voluntários
• Buddha Adhikari, ex-presidente da organização nepalesa-butanesa
• Dr. Rusty Barrett, professor do Departamento de Linguística do Reino Unido
• Dr. Rania Belmadani, francês e árabe, Global Lex
• David Carpenter, Sociedade Americana Japonesa de KY
• Mary Cobb, Diretora de Ministérios para Refugiados da KY
Srikant Dharwad, Presidente da Sociedade Cívica Indo-Americana do Presidente Bluegrass
• Susy Esquivel, corretor de imóveis
• Hamza Foy, membro do Comitê de Engajamento Cívico, Guiding Light Islamic Center
• Lynn Fors, soluções em idiomas de acesso
• Kevin Hall, Departamento de Saúde do Condado de Lexington-Fayette
• Dr. Nkongolo Kalala, Presidente da Comissão Internacional do Prefeito 
• Dr. Jean Claude Luhere, MD e especialista em pandemia
• Dr. Huajing Maske, diretor executivo do Instituto Confúcio do Reino Unido 
• Kinsey T. Morrison, Gabinete do Governador
• Kashoro Nyenyezi
• Dominique Olbert, presidente da CCoalizão de resposta da comunidade de Kentucky
• Dra. Janeth Ceballos Osorio
• Yolanda Pinilla, Lex global
• Jennifer Reynolds, Conselho da Cidade de Lexington, Distrito 11
• Dar-es-Salaam, traduziu generosamente o suaíli de sua casa na Tanzânia!
• Mizari Suarez
• Dr. Alex Tambwe
Isabel Gereda Taylor, Gabinete do Prefeito e Global Lex
• Dr. Changzheng Wang, ex-presidente da Associação Americana Chinesa de Kentucky e KY State Universidade professor
• Zhishi Wit Wang e outros membros da comunidade chinesa
• Berezi Zabala, estagiária da Global Lex
 

Obtenha informações de localização de teste atualizadas em bereadylexington.com

 

Estatísticas do Lexington COVID-19 em 30º de novembro de 2020

informação estatística fornecida por lexingtonhealthdepartment.org

17,239

NÚMERO DE CASOS CONFIRMADOS

112

NÚMERO DE MORTE RELATADAS

Estatísticas do Kentucky COVID-19 em 30º de novembro de 2020

informação estatística fornecida por kycovid19.ky.gov

179,041

NÚMERO DE CASOS CONFIRMADOS

1,908

NÚMERO DE MORTE RELATADAS

O Fundo de Ajuda ao Despejo da Healthy at Home começa a aceitar inscrições

Governador Andy Beshear assinou Ordem Executiva 2020-700, dedicando US $ 15 milhões em fundos federais de ajuda ao Coronavirus para um Fundo de Ajuda ao Despejo de Saúde em Casa. O fundo é um esforço estadual para evitar que os habitantes de Kentucky enfrentem o despejo e permitir que os proprietários realizem pagamentos substanciais pelo aluguel atrasado. Isso permitirá que os inquilinos permaneçam saudáveis ​​e abrigados durante a pandemia COVID-19. 

  • Os inquilinos qualificados devem morar em qualquer condado de Kentucky, exceto Jefferson. (Jefferson County tem seu próprio programa de alívio de despejo financiado pelo governo federal.)  
  • Tanto o inquilino quanto o locador devem preencher um formulário online. Cada um deve ter o endereço de e-mail um do outro, a documentação que o inquilino está atrasando no aluguel e outros documentos listados em teamkyhherf.ky.gov.
  • Os inquilinos devem cumprir certas diretrizes de renda com base no condado e no número de pessoas em sua residência.
  • Os proprietários devem perdoar 10% do aluguel vencido, bem como quaisquer multas, multas e juros de mora relacionados ao não pagamento do aluguel. Os proprietários também devem concordar em dar ao inquilino 45 dias para qualquer despejo futuro.

As inscrições abrem em 8 de setembro e são feitas primeiro, preenchidas e pagas primeiro. O aplicativo será fechado quando os fundos se esgotarem. A assistência está disponível para aluguel anterior datado de 1º de março de 2020, bem como aluguel futuro, sujeito aos limites do programa. O pagamento começará em 25 de setembro.


LINKS E NÚMEROS DE TELEFONE



KYCOVID19.KY.GOV  | Linha direta COVID19 de Kentucky: (800) 722-5725




DEPARTAMENTO DE SAÚDE DO CONDADO DE LEXINGTON-FAYETTE: Página COVID-19 | Linha telefônica do call center COVID-19: (859) 899-2222




BEREADYLEXINGTON.COM




. CIDADE DE LEXINGTON: Página de resposta COVID-19 | Ligue para 311 or 859-425-2255 para comida ou assistência básica (multilíngue)


. CIVIC LEX: Centro de informações da comunidade Lexington COVID-19


. COALIZAÇÃO DA RESPOSTA COMUNITÁRIA DE KENTUCKY (CRC): Recursos COVID-19 | 1-800-674-9217, extension “0” (multilíngue)


. MINISTÉRIOS DE REFUGIADOS KENTUCKY: Resposta COVID-19 e recursos traduzidos(multilíngue)


. UNIVERSIDADE DE KENTUCKY HEALTHCARE: COVID-19 Pergunta e resposta

 


• Ligar 311 ou 859-425-2255 em espanhol ou qualquer outro idioma para obter ajuda com alimentos ou outras necessidades básicas devido à crise do COVID-19.


• Ligue para 859-899-2222 em espanhol ou outros idiomas para perguntas sobre o COVID-19 (Departamento de Saúde de Lexington).


• Ligue 911 para situações de emergência de ambulância, violência criminal ou doméstica.


. Injetar desinfetantes é perigoso e pode levar à morte. Se você não tiver certeza do que é seguro, ou se alguém que você conhece injeta desinfetante chamar 911 e / ou o centro de controle de venenos do Kentucky:1-800-222-1222.


TÓPICOS:

NÃO PROCURA EM CUIDADO COM O COVID-19

Se você tem sintomas:

• Ligue primeiro para o seu médico ou médico para obter instruções.

• OU ligue para a linha direta do Departamento de Saúde de Lexington-Fayette County TELEFONE: (1) 859-899 (Diariamente, das 8h às 4h; intérpretes disponíveis.)

• OU ligue para a Linha direta COVID-19 do Kentucky: 1-800-722-5725. Intérpretes disponíveis.

Se você tiver uma emergência médica, ligue para o 911.


O COVID-19 é uma doença emergente e o departamento de saúde mantém-se atualizado com as informações mais recentes.


DICAS PARA EVITAR A DIVISÃO DE COVID-19:

• Fique em casa. O vírus se espalha de pessoa para pessoa.

• Lave as mãos com frequência. Use água e sabão. Lavar após ir ao banheiro; antes de comer; e depois de assoar o nariz, tossir ou espirrar.

• Evite tocar seus olhos, nariz e boca.

• Mantenha uma distância de 6 m entre você e outras pessoas. Evite contato próximo com pessoas doentes.

• Se você tossir ou espirrar, cubra a boca e o nariz com um lenço de papel e jogue o lenço no lixo. Se você não tiver lenço de papel, tussa no cotovelo da manga.

• Limpe e desinfete superfícies e objetos com freqüência usando um spray ou pano de limpeza doméstico comum.


QUANDO PROCURAR CUIDADOS

Se você estiver preocupado ou tiver perguntas:

Fique em casa.

• Ligue para a linha direta do Departamento de Saúde de Lexington Fayette-County: 859-899-2222 (Das 8:4 às XNUMX:XNUMX diariamente; peça intérprete)

• Ligue para a linha direta COVID-19 do Kentucky: 800-722-5725 (peça intérprete)

• Ir ao hospital ou ao médico quando não está doente sobrecarrega a equipe médica. Ligue primeiro.

Se você acha que tem sintomas:

• ficar em casa

• Não procure atendimento pessoalmente.

• Ligue para o seu médico, OU

• Ligue para a linha direta do Departamento de Saúde de Lexington Fayette-County: 859-899-2222 (Das 8:4 às XNUMX:XNUMX diariamente; peça intérprete), OU

• Ligue para a linha direta COVID-19 do Kentucky: 800-722-5725 (peça intérprete)

Se você estiver doente e tiver uma emergência médica:

• Ligue para o 911 (para emergências que requerem atenção imediata)

• Ligue para o seu médico ou profissional de saúde

• Procure tratamento médico com seu médico ou hospital


Cuide de sua saúde mental

• Mantenha-se informado de fontes confiáveis, como o departamento de saúde.

• Mantenha sua rotina diária o máximo possível

• Limite as mídias sociais e as notícias para evitar superexposição

• Não isole. Comunique-se com outras pessoas regularmente a uma distância segura.

• Participe de atividades ao ar livre. Mantenha uma distância segura dos outros.

• Coma uma dieta saudavel. Pratique exercícios regularmente. Durma o suficiente.


SE ALGUÉM EM SUA CASA ESTÁ DOENTE

• Mantenha a pessoa doente em uma sala separada das outras pessoas da casa
• Se estiver cuidando de um membro da família doente, siga as precauções recomendadas e monitore sua própria saúde
• Mantenha as superfícies desinfetadas
• Evite compartilhar itens pessoais
• Se você ficar doente, mantenha contato com outras pessoas por telefone ou e-mail
• Mantenha-se informado sobre a situação do surto local
• Cuide da saúde emocional dos membros da sua família, incluindo você


ALGUNS SINTOMAS DE COVID-19

Nota: os sintomas podem aparecer 2-14 dias após a exposição

Febre
Tosse
• Falta de ar

Se você acha que tem sintomas:

• ficar em casa

• Não procure atendimento pessoalmente.

• Ligue para o seu médico, OU

• Ligue para a linha direta do Departamento de Saúde de Lexington Fayette-County: 859-899-2222 (Das 8:4 às XNUMX:XNUMX diariamente; peça intérprete), OU

• Ligue para a linha direta COVID-19 do Kentucky: 800-722-5725 (peça intérprete)

Se você desenvolver sinais de alerta de emergência para COVID-19 get atenção médica imediatamente.

Os sinais de alerta de emergência incluem *:

• Problemas respiratórios

• Dor persistente ou pressão no peito

• Confusão ou incapacidade de acordar

• lábios ou rosto azuis

• Outros sintomas extremos ou com risco de vida

As 10 regras para reabrir um negócio no âmbito do plano Saudável no Trabalho são:

1. Continue o teletrabalho sempre que possível
2. Retorno faseado ao trabalho
3. Verificações de temperatura / saúde no local
4. Máscaras universais e outros EPIs necessários
5. Fechar áreas comuns
6. Aplicar distanciamento social
7. Limite de reuniões presenciais
8. Sanitizer / estações da lavagem da mão
9. Acomodações especiais
10. Plano de teste

 


 

Todas as empresas devem seguir as 10 regras para manter a saúde no trabalho, bem como as orientações específicas do setor, que serão emitidas o mais rápido possível.

As novas datas provisórias para reabertura são:

FASE 1

• 11 de maio - Manufatura, construção, concessionárias de veículos e embarcações, serviços profissionais (com 50% da capacidade pré-surto), corridas de cavalos (sem espectadores), cuidados com animais de estimação e embarque

• 20 de maio - Varejo, casas de culto com capacidade reduzida

FASE 2

• 22 de maio - Restaurantes, com capacidade limitada de 33% e lugares ao ar livre

• 25 de maio - Reuniões sociais de não mais de 10 pessoas, barbeiros, salões, empresas de cosmetologia e serviços similares

• 1 de Junho - Cinemas, academias de ginástica

• 11 de Junho - Acampamentos, públicos e privados

• 15 de Junho - Puericultura, com capacidade reduzida; e esportes para jovens potencialmente com pouco contato e ao ar livre

A fase 3 está chegando em 1º de julho, com bares, com limitações e reuniões com até 50 pessoas permitidas.

 


 

AJUDA PARA PEQUENOS PROPRIETÁRIOS LOCAIS DE NEGÓCIOS

Atualmente, os proprietários de pequenas empresas são elegíveis para solicitar um empréstimo com juros baixos devido ao COVID-19 (novo coronavírus).

Para mais informações, clique aqui.

CAIXAS ALIMENTARES

As famílias do condado de Fayette devem ligar para (859) 259-2308, e aqueles além de Fayette devem visitar godspantry.org/help para encontrar o site mais próximo. A elegibilidade é baseada na renda atual e no tamanho da família. Caixas de comida alimentam uma família média por uma semana.


MORDIDAS DE ÔNIBUS

Refeições em caixa estarão disponíveis para crianças em um total de 115 pontos de ônibus e 18 escolas em toda a nossa comunidade. QUALQUER criança pode comer em QUALQUER local do distrito. Os pontos de ônibus e as escolas designadas podem alimentar TODOS os níveis de idade entre 0 e 18 anos. Não são necessárias pré-encomendas. Para uma lista completa de pontos de ônibus, clique aqui.


SERVIÇO DE REFEIÇÃO NAS ESCOLAS

As refeições estão disponíveis para retirada em várias escolas, das 11 às 12:30.

Este é um serviço de orientação, portanto as crianças devem ir à frente da escola entre
11 am para 12: 30 pm

Os estudantes devem estar presentes para reivindicar suas refeições.

As refeições estarão disponíveis na entrada da frente das seguintes escolas:
Elementar:
• Arlington
• Booker T. Washington
• Breckinridge
• Cardeal Valley
• Glendover
• James Lane Allen
• Marcas de Julius
• Lansdowne
Mary Todd
• Meadowthorpe
• Academia de Liderança de Millcreek, Northern, Southern, Squires e William Wells Brown.
Meio:
• LTMS e Winburn
Bryan Station High School
Campus Tates Creek


DESPESAS ALIMENTARES + REFEIÇÕES QUENTES
Centro de Ação Comunitária em 1902 Cambridge Dr, Lexington, KY 40504
Despensa de alimentos aberta diariamente (9:7 às XNUMX:XNUMX) - ID obrigatório
Refeições quentes três vezes ao dia - sem necessidade de identificação


COMPASSO DA OPERAÇÃO: ESCRITÓRIO DE XERIFE DO CONCELHO DE FAYETTE

Verificações de bem-estar para entes queridos que podem estar fechados.

Pode ajudar a pegar medicamentos, mantimentos, suprimentos essenciais.

LIGAR 859-252-1771

Graças a uma doação recebida do Fundo de Resposta ao Coronavírus, em parceria com Caminho Unido do Bluegrass e  Fundação da Comunidade Blue Grass, além de doações recebidas de vários apoiadores do BFF em nossa comunidade, a Giving Tree está mais preparada para atender às necessidades das famílias em Lexington.

Se você conhece alguém que precisa acessar a fórmula, fraldas ou outras necessidades básicas da família, aqui estão as etapas que você pode compartilhar com elas:  

1. Ligue para o Family Care Center (288-4040) e deixe uma mensagem detalhando seu nome e número de telefone. Alguém retornará sua ligação dentro de 24 horas e agendará um horário de retirada na calçada em nosso local de distribuição (Family Care Center, 1135 Harry Sykes Way). Observação: você deve primeiro ligar e receber uma confirmação de nossa equipe antes de visitar o local de distribuição. Não podemos fornecer itens para aqueles que caem no local de distribuição.

2. Chegue no horário agendado para a coleta. Permaneça no seu carro e nossa equipe trará os itens para você.

Estamos orgulhosos de ter prestado serviço ininterrupto às famílias durante esse período único e agradecemos o apoio de parceiros e indivíduos da comunidade que nos permitem fazer isso acontecer. Muito obrigado à equipe do Family Care Center, que está apoiando as distribuições da Árvore de doações no momento.

Para obter suporte fora de Lexington ou para outras necessidades, como alimentação e assistência médica, as pessoas podem ligar para o 2-1-1. 

SEGURO DESEMPREGO

Quem pode se inscrever?

Kentuckians que foram demitidos ou cujas horas foram cortadas por causa do COVID-19 podem solicitar benefícios. Aqueles que estão em quarentena também são elegíveis.

O que eu preciso aplicar?

• Número da Segurança Social

• Suas informações de contato, incluindo endereço

• Nomes, endereços e números de telefone de empregadores anteriores

Visite kcc.ky.gov aplicar.

A programação do site é de segunda a sexta, das 7h às 7h, domingo, das 10h às 9h.

Por causa da demanda, você deve se inscrever no dia indicado pela primeira letra do seu sobrenome:

• domingo: de A a D

• Segunda-feira: E a H

• Terça-feira: I a L

• quarta-feira: M a P

• Quinta-feira: Q a U

• Sexta-feira: V a Z, ou se você perdeu o seu dia.


MEDICAID

• Ligue para a linha de atendimento ao cliente da Kentucky Healthcare em 855-459-6328

• Entre em contato com um assistente no site da Kentucky Health Benefit Exchange em healthbenefitexchange.ky.gov


PROGRAMAS DE ASSISTÊNCIA PÚBLICA

• Visite o site da Benefind em beneficind.ky.gov

• call center DCBS em 855-306-8959


OPORTUNIDADES DE EMPREGO

. Commerce Lexington Job Bank

. Kroger

. Amazon

. University of Kentucky

COVID-19 Ajuda do locatário Lexington, KY

Este é o primeiro passo para ajudar você a manter sua casa durante e após a pandemia do COVID-19 Se você não conseguir preencher este formulário on-line, ligue para (859) 474 7235 para completar uma ingestão. Se você for solicitado a deixar uma mensagem, faça-o e nós retornaremos e ajudaremos:
www.covid19renterhelp.org


Da justiça igual de Kentucky:

Perguntas e Respostas sobre a Suspensão de Despejos do Governador Beshear no Kentucky

Em 25 de março, o governador do Kentucky, Andy Beshear, emitiu Ordem Executiva 2020-257. Como parte do esforço de emergência para conter a expansão do COVID-19 em Kentucky, o Governador suspendeu todos os despejos na Comunidade. A suspensão está em vigor até que o Governador emita outra Ordem Executiva que encerre a suspensão.

 
 

§ 5 a ordem lê,

Despejos suspensos. De acordo com a autoridade que me é conferida pelo Capítulo 39A do KRS, os despejos na Comunidade são suspensos e todos os agentes estaduais, municipais e policiais da Comunidade são instruídos a cessar, a execução de ordens de despejo em instalações residenciais pelo período de o estado de emergência sob a ordem executiva 2020-215. Nenhuma disposição contida neste Pedido deve ser interpretada como uma isenção a qualquer indivíduo da obrigação de pagar aluguel, efetuar pagamentos de hipotecas ou cumprir qualquer outra obrigação que um indivíduo possa ter sob arrendamento ou hipoteca.

O Kentucky Equal Justice Center é um escritório de advocacia e organização de advocacia sem fins lucrativos que trabalha em toda a Commonwealth em questões que afetam pessoas em situação de pobreza. Estamos fornecendo essas informações para benefício do público em tempos de crise. Embora todos nos unamos em nossos esforços para impedir que o COVID-19 se espalhe ainda mais, cada uma de nossas circunstâncias é diferente. Se estiver com problemas para pagar o aluguel ou tiver outro problema com o seu senhorio, procure aconselhamento jurídico real com um advogado que possa aconselhá-lo sobre sua situação específica. O que é certo para você pode não ser certo para outra pessoa. No final desta postagem, você encontrará recursos para assistência jurídica.

 

Por que o governador suspendeu os despejos?

O governador Beshear ordenou a suspensão dos despejos porque - mesmo em tempos normais - os despejos causam uma enorme interrupção na vida das pessoas. Agora (durante a pandemia), os despejos perturbadores criam um risco ainda maior à saúde e à segurança pública do que normalmente. Não é seguro ou mesmo possível que as pessoas se desloquem, busquem novas moradias e executem todas as tarefas necessárias para fazer a transição para novas moradias durante esta pandemia.

 

Perdi meu emprego ou perdi horas. Não posso pagar aluguel, alimentação ou assistência médica. Que ajuda está disponível para mim?

KEJC é mantendo uma lista de programas isso pode ajudá-lo a obter a comida, os cuidados de saúde e o dinheiro que você precisa durante esta crise. Inscreva-se no maior número possível e compreenda: os programas estão mudando quase todos os dias para ajudar mais pessoas durante a crise. Se você não se qualificar para um determinado programa esta semana, precisará verificar novamente nas próximas semanas.

 

Eu tenho que pagar aluguel?

Sim. A Ordem do Governador diz explicitamente que você ainda é obrigado a pagar aluguel. A Ordem significa apenas que os proprietários não podem despejar os locatários por enquanto. Se o governador suspender a ordem em dois meses, se você não pagar o aluguel por dois meses, seu senhorio poderá entrar com uma ação judicial para despejá-lo e também entrar com uma ação contra você pelo aluguel que você não pagou (mais taxas atrasadas e outros custos) e, potencialmente, o saldo dos pagamentos de aluguel que você deve com o arrendamento. Se possível, pague o aluguel.

 

Preciso pagar taxas atrasadas?

Sim. Se o seu contrato de arrendamento incluir taxas atrasadas e você pagar o aluguel atrasado, o proprietário poderá cobrar taxas atrasadas.

 

Eu tenho que pagar serviços públicos?

Sim. Se o seu contrato de locação exigir que você pague serviços públicos, você ainda precisará pagar serviços públicos. Se seus utilitários estiverem incluídos no pagamento do aluguel, o proprietário deveria (como uma boa pessoa) continue fornecendo esses utilitários para você. Nota: algumas empresas de serviços públicos do Kentucky prometeram não desligar os serviços durante a crise.

 

O que faço se não puder pagar o aluguel?

Manter um bom relacionamento com o proprietário durante esse período de dificuldades é importante. Ou, no mínimo, comunicar-se claramente com o proprietário é do seu interesse. Se for difícil pagar o aluguel nos próximos meses, informe o proprietário: 1) por que não pode pagar o aluguel; 2) que medidas você tomou para encontrar dinheiro para pagar o aluguel; O plano é pagar o aluguel eventualmente.

 

Você deve comunicar essas informações de forma a documentar o que disse ao proprietário. Se você enviar uma carta, envie-a por correio certificado. Se você enviar um email, salve um .pdf do email. Se você enviar uma mensagem de texto, faça uma captura de tela da mensagem de texto depois de enviá-la. Se você tiver uma conversa com o seu senhorio, poderá gravá-la. (Nota: em alguns estados, é ilegal gravar uma conversa, a menos que ambas as partes saibam que a conversa está sendo gravada. No Kentucky, é legal gravar uma conversa desde que uma parte saiba que está sendo gravada.)

 

O que faço se meu senhorio me pedir para mudar?

Todo mundo está estressado agora. Assim como você está estressado em pagar aluguel, seu senhorio provavelmente está estressado em pagar uma hipoteca ou pagar funcionários, ou o que quer que seja: talvez seu senhorio ganancioso e isento de dívidas esteja estressado em não ganhar tanto dinheiro quanto ele normalmente faz.

 

Se o seu senhorio lhe disser para sair, diga ao seu senhorio que você não vai se mudar até que seja seguro se mudar. No momento, não é seguro encontrar novas habitações e mudar para essa nova habitação. O governador disse a todos os kentuckianos que ficassem em casa para diminuir a propagação do COVID-19.

 

Você também pode aproveitar esta oportunidade para informar ao seu senhorio qual é o seu plano para acompanhar os pagamentos do aluguel.

 

O que faço se meu senhorio me bloquear? Move minhas coisas para o meio-fio enquanto estou no trabalho?

Chame a polícia. Tirar fotos. Faça um vídeo. Narre o vídeo com o que aconteceu. O que você vê. Então, chame um advogado.

 

O que devo fazer se as autoridades policiais estiverem ajudando o proprietário a mover minhas coisas ou supervisionando o processo?

Isso não deveria acontecer. A Ordem do Governador diz explicitamente. Mostre a eles a ordem do governador. Diga a eles que isso não deveria estar acontecendo. Faça um vídeo (se for seguro). Então, chame um advogado.

 

O que faço se meu senhorio desligar minha água? Elétrico? Cabo? Internet?

Ligue para a empresa de serviços públicos e veja se ele restaurará o serviço. Veja se você pode obter o serviço em seu nome.

 

Ligue para um advogado. (Desculpe, as soluções para um problema de desligamento de um utilitário dependerão dos fatos da sua situação, incluindo onde você mora no estado e de qual utilitário você está privado. Não há respostas fáceis.)

 

E se eu estiver morando com um parceiro abusivo e precisar dele?

A ordem executiva do governador Beshear sobre despejos não afeta o seu direito de obter uma ordem de violência doméstica (DVO) de um juiz que ordena que o agressor desocupe sua casa ou apartamento alugado. Para obter ajuda, entre em contato com a organização de assistência jurídica em sua área.

 

E se eu quiser que os locatários tenham mais e melhores proteções em Kentucky o tempo todo, não apenas em uma pandemia?

Seja você um locatário ou não, você pode Inscreva-se para receber alertas de ação da KEJC para aprender sobre as oportunidades de agir localmente e em Frankfort para garantir melhores proteções para locatários em Kentucky.

 

Como encontro ajuda legal?

Organizações de assistência jurídica

Existem quatro organizações de assistência jurídica no Kentucky. Existem empresas de assistência jurídica para ajudar pessoas que não têm dinheiro suficiente para contratar um advogado particular para a sua questão civil. Você pode descobrir qual organização atende sua área pesquisando sua cidade aqui. Se você mora em Louisville ou nos municípios vizinhos, provavelmente será atendido pelo (a) Sociedade de assistência jurídica. Assistência jurídica do Bluegrass serve o norte, o nordeste e o centro de Kentucky. o Fundo de Pesquisa e Defesa dos Apalaches (AppalReD) serve o leste e o sul do Kentucky enquanto Kentucky Legal Aid trabalha no oeste do Kentucky.

 

Serviços de referência para advogados

Muitas áreas têm serviços de recomendação de advogados administrados por ordens de advogados locais. Eles são um bom recurso de consulta para começar a tentar encontrar um advogado em sua área. Se você for encaminhado a um advogado e ele não puder ajudar, encorajo você a perguntar a ele se conhece algum advogado (ou procuradores) que possa ser mais adequado para ajudá-lo.

Serviço de referência para advogados de Louisville (isso também serve municípios vizinhos)

Serviço de referência para advogados do norte de Kentucky

Serviço Central de Referência para Advogados de Kentucky

 

Organizações

Duas organizações legais que podem ter membros em sua área são as Associação Nacional de Advogados do Consumidor e o Associação da Justiça de Kentucky. Ambos podem ajudá-lo a começar a encontrar um advogado em sua área para analisar seu caso. O site da NACA tem um “Encontre um advogado”Recurso que ajuda você a encontrar um advogado do consumidor perto de você. A Kentucky Justice Association tem um recurso de pesquisa semelhante para pessoas que procuram um advogado.

 

Graças à generosa contribuição de tempo de médicos de todo o mundo, Viver com preocupação e ansiedade em meio à incerteza global agora está disponível gratuitamente em 20 idiomas e contando:


Afrikaans: Hoe om with bekommernis en angs te leef te midde van wereldwye onsekerheid (graças a Anneri Victor)

Albanês: Të jetosh me shqetësim dhe ankth përgjatë pasigurisë global (agradecimentos a Mimoza Gashi, Ariana Shala, Vigan Behluli)

Chinês simplificado: 如何 在 全球 陷入 不确定 餓 充Ursopreocupação和 焦的 情况 中 生活 (obrigado a Earnest Chiam, Nemo Zang)

Chinês tradicional: 在 全球 性 的 不確定 因素 中 過著 憂慮 和.慮 的 生活 (graças a Cathy Yu)

Holandês: Leven conheceu Zorgen en angst Middenin Globale Onzekerheid (graças a Isabelle De Smet)

Francês: Bem viver pesquisa e ansiedade em um contexto global de incerteza (agradecimentos a Laurie Kenny, Anaïs Joalland, Jocelyn Albert)

Alemão: Leben mit Sorgen e Ängsten inmitten globaler Unsicherheit (obrigado a Christa Mennad, Rebecca DeWald, Marianne L. Hellriegel, Uta Schmidt-Straßburger)

Grego: Ζώντας με την ανησυχία και το άγχος εν μέσω παγκόσμιας αβεβαιότητας (agradecimentos a Aliki Eleni Pouli, Elli Kouvaraki)

Islandês: Akkast à vihyhyggjur e kvía em heimsfaraldri (agradecimentos a Logi Úlfarsson, Aðalheiður Jónsdóttir, Arnfríður Kjartansdóttir, Einar Kristinsson,

Italiano: Conviver com a Ásia e Paura na Globo Global (agradecimentos a Ilaria Fonzo e Marion Santorelli)

Norueguês: Å leve med bekymring and angst under global usikkerhetusikkerhet (obrigado a Malin Christina Wikstrøm)

Polonês: Zmartwienia i lęk - jak sobie z nimi radzić w obliczu ogólnoświatowej niepewności (agradecimentos a Karolina Kalisz, Monika Wilkowska, Michał Kłak, Ewelina Michalak, Monika Panczak)

Português brasileiro: Vivendo com preocupação e ansiedade em meio à incerteza global (agradecimentos a Maria Célia Bruno Mundim, Elizabeth Brown Valim Brisola, Rafael Venâncio da Silva)

Romena: A trăi cu îngrijorări e ansietate intr-o perioadă de incertitudine globală (agradecimentos a Patricia Dana orandor-Martin)

Russo: Как справиться с беспокойством и тревогой в условиях глобальной (graças a Lyudmila Grigoryeva)

Esloveno: Življenje s skrbmi in anksioznostjo contra času globalne negotovosti (graças a Tadeja Batagelj)

Espanhol: Como viver com a ansiedade e a preocupação em um mundo globalmente incerto (agradecimentos a Mariavi Martinez, Julia Carranza Neira e María Sol Garcés Espinosa)

Sueco): Att leva med oro och ångest i global osäkerhet (graças a Paula Elovfsson)

Tagalo: A experiência de pagamento e entrega de dinheiro com os principais benefícios (graças a Anthony King)

Turco): Küresel belirsizlik süre-cinde endişe ve kaygı ile yaşamak (graças a Özge Selçuk)

Vietnamita: Sung với lo lắng và hồi hộp giữa bất ton toàn cầu (agradecimentos a Nguyen Yen Ngoc, Nguyen Thi Thu Thuy e Tran Quang Khoa)

Cuidar de um ente querido durante o surto de COVID-19 (coronavírus) pode adicionar estresse para cuidadores de demência. A Associação de Alzheimer está aqui se precisar de nós.

• Ligue para a nossa Linha de Apoio gratuita 24/7, no telefone 800.272.3900 e visite alz.org/COVID19 para saber como você e seu ente querido com demência podem se manter saudáveis.

• Linha de apoio 24/7 da Alzheimer's Association (800.272.3900): A linha de apoio é respondida dia ou noite por especialistas treinados em demência. Podemos oferecer suporte, informações, referências ou consultas sobre cuidados. Podemos falar com eleitores em mais de 200 idiomas diferentes.

. Grupos de apoio: A Alzheimer's Association possui uma rede de cuidadores e grupos de apoio em estágios iniciais disponíveis em todo o capítulo. Esses grupos são liderados por facilitadores treinados e fornecem aos participantes informações, educação e apoio emocional. Embora nossos grupos não se encontrem pessoalmente durante a ordem de abrigo, muitos continuam a se reunir por telefone. Para encontrar um novo grupo de suporte para participar, ligue para a nossa Linha de Apoio 24/7 em 800.272.3900 ou alz.org/crf para obter opções e obter informações de chamada.

. ALZConnected: Esta comunidade on-line para pessoas que vivem com demência e seus familiares está disponível 24/7 em alzconnected.org

. Webinars: Temos webinars ao vivo e gravados disponíveis. Veja as ofertas em alz.org/kyin.

. Treinamento sob demanda: Programação sob demanda disponível conforme necessário em https://alz.org/help-support/resources/care-training-resources.

. Consulta de Cuidados: Conecte-se a um conselheiro profissional ou assistente social para ajudá-lo a encontrar informações e recursos ou para ajudá-lo na tomada de decisões. As consultas estão disponíveis por telefone ou videoconferência. Para agendar uma consulta, ligue para o nosso Linha de apoio 24/7 em 800.272.3900.

Linha direta 24-7 da Associação de Alzheimer: 1-800-272-3900

Site da Associação de Alzheimer: www.alz.org

Página da Web do capítulo da Alzheimer's Association Greater Kentucky / Southern Indiana: www.alz.org/kyin

Mais links:

alzconnected.org

alznavigator.org

www.communityresourcefinder.org

. Guia dos pais para a segurança infantil Espanhol | Inglês

. Covibook para crianças (Mais de 20 idiomas)

. Atualizações do COVID-19 da membro do Conselho Jennifer Reynolds 24 de março de 2020 (Espanhol)

. Glossário de termos do COVID19 em 12 idiomas (Árabe, bengali, chinês simplificado, chinês tradicional, francês, grego, crioulo haitiano, coreano, polonês, russo, espanhol e urdu)

. Departamento de Saúde de Lexington Fayette County informação (Espanhol)

. Informações locais em espanhol (Espanhol)

. Fichas técnicas do CDC (muitos idiomas)

. Cartão de comunicação para pessoas surdas e com deficiência auditiva (texto em inglês)

. Projeto de diagnóstico humano - ferramenta de triagem COVID19 (Inglês, espanhol, italiano, grego)

. Ficha informativa sobre novos coronavírus (King County, WA Health Department)

Informações fornecidas pelo Projeto de Linguagem Ameaçada.

Acehnese (بهسا اچيه / Bahsa Acèh):

Cartaz de sintomas e prevenção

 

Achi [Guatemala]:

Vídeo informativo

 

Aguaruna (Awajún) [Peru]:

Infográfico de prevenção

 

Akateko / Qanjobal [Guatemala]:

Vídeo informativo

 

Aklanon (Akeanon) [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Língua Americana de Sinais [EUA]:

Associação Nacional de Surdos

 

Amárico (Eth) [Etiópia]:

Ficha técnica do Condado de King (WA)

Gráfico de distância social de Washington, DC

Washington, DC alto risco / orientação sênior

Washington, DC como medir sua temperatura oral

Cartaz de sintomas de Washington, DC

Cartaz do sumário do departamento da saúde de MN

 

Amis (Pangcah) [Taiwan]:

Vídeo informativo

Fichas informativas

 

Anindiliyakwa [Austrália]:

Mensagem em áudio do governo dos Territórios do Norte

 

Anmatyerr [Austrália]:

Mensagem em áudio do governo dos Territórios do Norte

 

Árabe (العربية):

Ficha técnica do Condado de King (WA)

Página de informações de Multnomah County (OR) (com vídeo) 

Informativo da NYC Health

Cartaz do sumário do departamento da saúde de MN

Mensagem de áudio do Centro de Desenvolvimento de Refugiados

Vídeo informativo

Vídeo sobre informação da resposta aos refugiados

Vídeo de informação e prevenção

 

Armênio (Ar) [Armênia]:

Site de informações do governo armênio

 

Língua de sinais argentina (Lengua de Señas Argentina - LSA):

Vídeo informativo

 

Ashaninka [Brasil]:

Vídeo informativo da TV Peru

Infográfico de prevenção

 

Aymara [Bolívia, Chile, Peru]:

Vídeo de prevenção

Infográfico de prevenção

 

Awakateka [Guatemala]:

Vídeo informativo

 

Bainounk Gubëher [Senegal]:

LILIEMA COVID-19 é um verdadeiro cartaz multilíngue

LILIEMA Não cumprimente poster multilingue

Cartaz multilingue de lavagem das mãos LILIEMA

LILIEMA não toca no rosto poster multilíngue

Cartaz multilíngue de distanciamento social LILIEMA

Cartaz multilíngue do LILIEMA stay at home

Cartaz multilingue de reuniões públicas no LILIEMA

LILIEMA cobrir seu pôster multilíngue

 

Bainounk Gujaher (Banyum, Bainunk) [Senegal, Guiné-Bissau]:

LILIEMA COVID-19 é um verdadeiro cartaz multilíngue

LILIEMA Não cumprimente poster multilingue

Cartaz multilingue de lavagem das mãos LILIEMA

LILIEMA não toca no rosto poster multilíngue

Cartaz multilíngue de distanciamento social LILIEMA

Cartaz multilíngue do LILIEMA stay at home

Cartaz multilingue de reuniões públicas no LILIEMA

LILIEMA cobrir seu pôster multilíngue

 

Bantoanon (Asi) [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Basco (Euskara) [Espanha]:

Fichas técnicas e vídeos de Osakidetza (Autoridade Sanitária do País Basco)

 

Batak Karo [Indonésia]:

Glossário / folha de termos

 

Bayot (Baiot, Baiote, Bayotte) [Senegal, Gâmbia, Guiné-Bissau]:

LILIEMA COVID-19 é um verdadeiro cartaz multilíngue

LILIEMA Não cumprimente poster multilingue

Cartaz multilingue de lavagem das mãos LILIEMA

LILIEMA não toca no rosto poster multilíngue

Cartaz multilíngue de distanciamento social LILIEMA

Cartaz multilíngue do LILIEMA stay at home

Cartaz multilingue de reuniões públicas no LILIEMA

LILIEMA cobrir seu pôster multilíngue

 

Belize Kriol [Belize]:

Folha de informações do MCWB CDC

 

Bengali (India) [Índia, Bangladesh]:

Slide Internacional SOS Precisa Saber

Ficha do Ministério da Saúde de Ontário

Ficha de informação traduzida da Adivasi Lives Matter

Informativo da NYC Health

 

Bikol Naga [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Pé-preto (ᓱᖽᐧᖿ / Siksiká) [Canadá, EUA]:

Anúncio da Agência de Saúde Pública do Canadá

 

Bósnio (bosanski / босански) [Bósnia]:

Vídeo informativo

 

Burarra [Austrália]:

Mensagem em áudio do governo dos Territórios do Norte

 

Birmanês (My) [Mianmar]:

Slide Internacional SOS Precisa Saber

Mensagem de áudio do Centro de Desenvolvimento de Refugiados

Slides de prevenção

Infográfico de prevenção

Cartaz de lavagem das mãos

Como usar o desinfetante para as mãos

Como / por que usar uma máscara facial

Govt of Myanmar informações vídeo

Vídeo informativo

Vídeo de informação e prevenção

 

Capiznon [Filipinas]: 

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Cebuano [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Chalchiteko [Guatemala]:

Vídeo informativo

 

Chatino de San Juan Quiahije [México]:

Cartaz sobre prevenção e informação

 

Chavacano de Ternate [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Chavacano de Zamboanga [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Chayahuita (Shawi / Cahuapana) [Peru]:

Infográfico de prevenção

 

Ch'orti '[Guatemala]:

Prevenção básica e vídeo informativo

 

Chuj [Guatemala]:

Vídeo informativo

 

Ilha Cook Māori [Ilhas Cook, Nova Zelândia]:

Guia de encontro público do Ministério da Saúde da Nova Zelândia

 

Cuyonon [Filipinas]: 

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

Vídeo explicativo da OMS COVID-19

Corte dos Infográficos da Cadeia de Infecção do COVID-19

COVID-19 (atualização de março): causas, sintomas, diagnóstico, tratamento e patologia (criado e publicado em inglês por Osmosis.org)

 

Danu (Intha-Danu) [Mianmar]:

Vídeo de informação do MRTV

 

Dari (دری) [Afeganistão]:

UNICEF como conversar com seus filhos sobre o COVID-19

 

Denesulina (ᑌᓀᓱᒼᕄᓀ) [Canadá]:

Anúncio da Agência de Saúde Pública do Canadá

 

Dinka (Thuɔŋjäŋ) [Sudão do Sul]:

Vídeo informativo

Vídeo de informações detalhadas

 

Pwo Oriental Karen (Phlou, Po Kayin) [Mianmar]:

Vídeo informativo MRTV

 

Romani da Eslováquia Oriental (romanos) [Eslováquia]:

Vídeo de Regiões Saudáveis ​​da Eslováquia

 

Efik [Nigéria]: 

Vídeo informativo

 

Embera [Colômbia]:

Vídeo informativo

 

Falam Chin (Lai, Laiṭawng) [Mianmar]:

Vídeo informativo MRTV, Variedade Laizo

 

Feroês (Dinamarca) [Dinamarca]:

Site do Ministério da Saúde das Ilhas Faroé

 

Farsi (فارسی) [Afeganistão, Azerbaijão, Irã, Iraque, Rússia, Tajiquistão, Uzbequistão]:

Conselho de auto-quarentena do Ministério da Saúde da Nova Zelândia

 

Fijiano (Na vosa vaka-Viti) [Fiji]:

Guia de encontro público do Ministério da Saúde da Nova Zelândia

 

Francês (français):

Página da OMS

Ficha técnica do Condado de King (WA)

Informativo da NYC Health

Washington, DC alto risco / orientação sênior

Washington, DC como medir sua temperatura oral

Mensagem de áudio do Centro de Desenvolvimento de Refugiados

 

Gallo (Galo) [França]:

Infográfico de saúde pública

 

Garifuna [Belize, Honduras, Guatemala, México, Nicarágua]:

Vídeo de prevenção do departamento de saúde de Honduras

 

Grego (Ελληνικά) [Grécia]:

Cartaz dos sintomas do departamento de saúde de NSW

Anúncio Victoria DHHS

Mensagem de áudio Victoria DHHS

Informativo da NYC Health

 

Gujarati (ગુજરાતી) [Índia]:

Ficha do Ministério da Saúde de Ontário

 

Crioulo haitiano (Kreyòl ayisyen) [Haiti]:

Guia de prevenção do Departamento de Saúde Pública de Massachusetts

Informativo da NYC Health

Vídeos de prevenção

Infográfico de prevenção

Vídeo PSA para crianças e adultos

Áudio PSA para crianças e adultos

 

Hausa (هَرْشَن هَوْسَ) [Níger, Nigéria, Gana, Camarões, Togo, Benin]:

Vídeo informativo

 

Hebraico (Hebraico) [Israel]:

Informativo da NYC Health

 

Hiligaynon [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Hindi (हिन्दी) [Índia]:

Ficha técnica do Condado de King (WA)

Slide Internacional SOS Precisa Saber

Anúncio Victoria DHHS

Mensagem de áudio Victoria DHHS

Informativo da NYC Health

 

Hmong (lus Hmoob) [China, Laos, Vietnã]:

Cartaz do sumário do departamento da saúde de MN

Cartazes de infográfico do HIP

 

Ho (Índia):

Ficha de informação traduzida da Adivasi Lives Matter

 

Huambisa (Wampis) [Peru]:

Infográfico de prevenção

 

Huasteco (Tének) [México]:

Vídeo informativo INALI 

 

Húngaro (Magyar Nyelv) [Hungria]:

Site do governo húngaro

Ibanag (Ybanag) [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Islandês (íslenska) [Islândia]:

Site do governo islandês

 

Igbo [Nigéria]:

Vídeo informativo

 

Ilocano [Filipinas]:

Departamento de Saúde do Havaí

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Indonésio (bahasa indonésia) [Indonésia]:


Guia de encontro público do Ministério da Saúde da Nova Zelândia

Conselho de auto-quarentena do Ministério da Saúde da Nova Zelândia

Cartaz dos sintomas de NSW Govt

Anúncio Victoria DHHS

Mensagem de áudio Victoria DHHS

 

Innu-aimun [Canadá]: 

Anúncio da Agência de Saúde Pública do Canadá

 

Inuktitut, North Baffin [Canadá]:

Anúncio da Agência de Saúde Pública do Canadá

 

Inuktitut, South Baffin ([ᓂᒋᐊᓂ) [Canadá]:

Anúncio da Agência de Saúde Pública do Canadá

Inuttitut (Nunatsiavummiutut) [Canadá]:

Anúncio da Agência de Saúde Pública do Canadá

 

Gaélico irlandês (Gaeilge) [Irlanda]:

Cartaz de higiene das mãos

Cartaz informativo bilíngue (irlandês / inglês)

Pôster bilíngue de informações sobre aeroportos (irlandês / inglês)

 

Itawis (Itawit) [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Itza '[Guatemala]:

Vídeo informativo

 

Ivatan (Ibatan) [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Ixil [Guatemala]:

Vídeo básico de prevenção

 

Língua de sinais do país jamaicano (Konchri Sain) [Jamaica]:

Vídeo informativo

 

Javanês () [Indonésia]:

Cartaz sobre sintomas e prevenção

 

Jèrriais [Ilhas Anglo-Normandas, Reino Unido, França]:

Diretrizes de saúde

 

Jingpho (Kachin, My ဘာသာ) [Mianmar]:

Mensagem de áudio

Cubra sua tosse poster

Outdoor de prevenção

Como usar uma máscara facial

Cartaz de prevenção

Vídeo de informação MRTV

 

Joola Foñi (kujóolay, Jola-Fonyi, Diola-Fogny, Kujamataak) [Senegal, Gâmbia]:

LILIEMA COVID-19 é um verdadeiro cartaz multilíngue

LILIEMA Não cumprimente poster multilingue

Cartaz multilingue de lavagem das mãos LILIEMA

LILIEMA não toca no rosto poster multilíngue

Cartaz multilíngue de distanciamento social LILIEMA

Cartaz multilíngue do LILIEMA stay at home

Cartaz multilingue de reuniões públicas no LILIEMA

LILIEMA cobrir seu pôster multilíngue

 

Joola Eegimaa [Senegal, Gâmbia]:

LILIEMA COVID-19 é um verdadeiro cartaz multilíngue

LILIEMA Não cumprimente poster multilingue

Cartaz multilingue de lavagem das mãos LILIEMA

LILIEMA não toca no rosto poster multilíngue

Cartaz multilíngue de distanciamento social LILIEMA

Cartaz multilíngue do LILIEMA stay at home

Cartaz multilingue de reuniões públicas no LILIEMA

LILIEMA cobrir seu pôster multilíngue

 

Joola Kujireray (Bandial, Banjaal, Elun) [Senegal, Gâmbia]:

LILIEMA COVID-19 é um verdadeiro cartaz multilíngue

LILIEMA Não cumprimente poster multilingue

Cartaz multilingue de lavagem das mãos LILIEMA

LILIEMA não toca no rosto poster multilíngue

Cartaz multilíngue de distanciamento social LILIEMA

Cartaz multilíngue do LILIEMA stay at home

Cartaz multilingue de reuniões públicas no LILIEMA

LILIEMA cobrir seu pôster multilíngue

 

Kagayanen [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Kannada (India) [Índia]:

Ficha de informação traduzida da Adivasi Lives Matter

 

Kapampangan [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Kaqchikel - Maya [Guatemala]:

Explicação e prevenção

 

Karen [Mianmar]:

Cartaz do sumário do departamento da saúde de MN

Vídeo informativo

Vídeo informativo

Vídeo sobre informação da resposta aos refugiados

 

Kayah (Karen Vermelha, Karenni) [Mianmar]:

Vídeo informativo MRTV

 

Khmer (Camb) [Camboja, Tailândia, Vietnã]:

Ficha técnica do Condado de King (WA)

Cartaz dos sintomas do departamento de saúde de NSW

Anúncio Victoria DHHS

Mensagem de áudio Victoria DHHS

 

Khroskyabs (绰 斯 甲 语) [China]:

Mensagem de áudio informativa

 

K'iche '[Guatemala]:

Prevenção básica e vídeo informativo

 

Kichwa del Napo [Peru]:

Infográfico de prevenção

 

Kinyarwanda [Ruanda, RD do Congo, Uganda, Burundi]:

Mensagem de áudio do Centro de Desenvolvimento de Refugiados

Vídeo sobre informação da resposta aos refugiados

 

Kirundi [Burundi, RDC, Uganda, Tanzânia]:

Vídeo informativo

Vídeo de informação e prevenção

 

Kodava (ಕೊಡವ) [Índia]:

Ficha de informação traduzida da Adivasi Lives Matter

 

Konkani (कोंकणी) [Índia]:

Ficha de informação traduzida da Adivasi Lives Matter

 

Coreano (한국어) [Coréia]:

Ficha técnica do Condado de King (WA)

Informativo da NYC Health

Gráfico de distância social de Washington, DC

Washington, DC alto risco / orientação sênior

Washington, DC como medir sua temperatura oral

Cartaz de sintomas de Washington, DC

 

Kreol (crioulo de Casamance, Kriyol, Lingu Kristoŋ) [Senegal, Gâmbia]:

LILIEMA COVID-19 é um verdadeiro cartaz multilíngue

LILIEMA Não cumprimente poster multilingue

Cartaz multilingue de lavagem das mãos LILIEMA

LILIEMA não toca no rosto poster multilíngue

Cartaz multilíngue de distanciamento social LILIEMA

Cartaz multilíngue do LILIEMA stay at home

Cartaz multilingue de reuniões públicas no LILIEMA

LILIEMA cobrir seu pôster multilíngue

 

Kunwinjku [Austrália]:

Mensagem em áudio do governo dos Territórios do Norte

 

Curdo (Iranورمانجی) [Irã, Iraque, Síria, Turquia]:

Recursos de Radio Sweden

 

Lingala [República Democrática do Congo, República Centro-Africana, Angola]:

Vídeo informativo

 

Crioulo da Louisiana (kréyol la lwizyàn):

Vídeo informativo

Cartaz de prevenção

 

Maay Maay (Mai-mai, Af-maymay) [Somália, Etiópia, Quênia]:

Vídeo informativo

 

Machiguenga (Matsigenka) [Peru]:

Infográfico de prevenção

 

Malaio (bahasa melayu) [Malásia]:

Slide Internacional SOS Precisa Saber

 

Malaiala (മലയാളം) [Índia]:

Infográfico da CMO Kerala

 

Mam [Guatemala]:

Vídeo informativo

Vídeo informativo

Vídeo informativo (Mam / Espanhol) - abrangente

Vídeo informativo

 

Mandarim (中文) [China]:

Vídeos informativos do condado de Multnomah

Página do CDC Coronavirus (simplificado)

Informativo da NYC Health (simplificado)

Gráfico de distância social de Washington, DC

Washington, DC alto risco / orientação sênior

Washington, DC como medir sua temperatura oral

Cartaz de sintomas de Washington, DC

 

Mandaya [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Mandeŋ [Senegal, Gâmbia]:

LILIEMA COVID-19 é um verdadeiro cartaz multilíngue

LILIEMA Não cumprimente poster multilingue

Cartaz multilingue de lavagem das mãos LILIEMA

LILIEMA não toca no rosto poster multilíngue

Cartaz multilíngue de distanciamento social LILIEMA

Cartaz multilíngue do LILIEMA stay at home

Cartaz multilingue de reuniões públicas no LILIEMA

LILIEMA cobrir seu pôster multilíngue

 

Māori [Nova Zelândia]:

Ficha de informação do Ministério da Saúde da Nova Zelândia

 

Mapuche (Mapudungun) [Argentina, Chile]:

Vídeo informativo 

Vídeo informativo

Vídeo informativo

 

Marathi (ठीराठी) [Índia]:

Ficha de informação traduzida da Adivasi Lives Matter

 

Marshallês (Kajin M̧ajeļ) [Ilhas Marshall]:

Ficha técnica do Condado de King (WA)

 

Masalit [Sudão]:

Mensagem de áudio do Centro de Desenvolvimento de Refugiados

 

Masbateño (Minasbate) [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Maung [Austrália]:

Mensagem em áudio do governo dos Territórios do Norte

 

Mayo [México]:

Infografia de sintomas e prevenção

 

Mazahua (Jñatjo) [México]:

Vídeo informativo INALI 

 

Mixe, Oaxaca (Ayuujk) [México]:

Vídeo informativo INALI 

 

Mixteco del Pueblo Viente (Se'en savi) [México]:

Vídeo informativo INALI 

 

Mixteco de Cuautipan, Guerrero [México]:

Vídeo informativo do ELA

 

Mohawk (Kanien'kéha) [Canadá, EUA]:

Ficha do Ministério da Saúde de Ontário

Anúncio da Agência de Saúde Pública do Canadá (dialeto oriental)

Anúncio da Agência de Saúde Pública do Canadá (dialeto ocidental)

 

Seg (My မန်, မွန် ဘာသာ) [Myanmar, Tailândia]:

Vídeo de informação do MRTV

 

Michif [Canadá]:

Anúncio da Agência de Saúde Pública do Canadá

 

Mi'kmaq [Canadá]:

Anúncio da Agência de Saúde Pública do Canadá


Minangkabau (باسو مينڠكاباو) [Indonésia]:

Cartazes de infográfico

 

Óleo (木 雅 语言) [China]:

Vídeo informativo

 

Mün Chin (K'cho) [Mianmar]:

Vídeo de informação do MRTV

 

Murui Huitoto [Colômbia, Peru]:

Infográfico de prevenção

 

Náhuatl (Mexikatlahtolli) [México]:

Vídeo informativo INALI 

 

Nahuatl da Serra Norte do Norte de Puebla [México]:

Vídeo informativo 

 

Navajo (Diné Bizaad) [EUA]:

Centro de saúde indiano de Winslow info video

 

Nepalês (लीाली) [Nepal, Índia]:

Informativo da NYC Health

Mensagem de áudio do Centro de Desenvolvimento de Refugiados

Ficha de informação traduzida da Adivasi Lives Matter

Vídeo sobre informação da resposta aos refugiados

Vídeo informativo

Vídeo informativo

 

Pidgin nigeriano (Naija) [Nigéria]:

Vídeo informativo

 

Niueano (ko e vagahau Niuē) [Niue]:

Guia de encontro público do Ministério da Saúde da Nova Zelândia

 

Sami do norte (davvisámegiella) [Finlândia, Noruega, Suécia]:

Folha de informações do governo de Utsjoki

 

Obo Manobo [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Ocaina (Xáfahxajoh ') [Peru, Colômbia]:

Infográfico de prevenção

 

Odia / Odiya (India) [Índia]:

Ficha de informação traduzida da Adivasi Lives Matter

 

Ojibwe, Eastern (Nishnaabemwin) [Canadá, EUA]:

Ficha do Ministério da Saúde de Ontário

Anúncio da Agência de Saúde Pública do Canadá

 

Ojibwe, ocidental (ᓇᐦᑲᐌᒧᐎᓐ / Nakawēmowin) [Canadá]:

Anúncio da Agência de Saúde Pública do Canadá

 

Oji-Cree (ᐊᓂᐦᔑᓂᓃᒧᐏᐣ ) [Canadá]:

Ficha do Ministério da Saúde de Ontário

Anúncio da Agência de Saúde Pública do Canadá

 

 

Onhan [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Oromo (Afaan Oromoo) [Etiópia, Quênia]:

MN Dept. of Health folha de informações

 

Pangasinan [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Pa'O (Pa-O, Karen Preta, Karen Branca) [Mianmar]:

Vídeo de informação do MRTV

 

Pashto (پښتو) [Afeganistão, Paquistão]:

Mensagem de áudio do Centro de Desenvolvimento de Refugiados

Desenhos animados cômicos (mas informativos!)

Vídeo sobre informação da resposta aos refugiados

 

Hokkien Híbrido das Filipinas [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Pintupi [Austrália]:

Mensagem em áudio do governo dos Territórios do Norte

 

Piro (Yine) [Peru]:

Infográfico de prevenção

 

Planícies Cree (Canada / nēhiyawēwin) [Canadá]:

Anúncio da Agência de Saúde Pública do Canadá

 

 

Polonês (Polski) [Polônia]:

Informativo da NYC Health

 

Popti '[Guatemala]:

Vídeo informativo

 

Poqomchi '[Guatemala]:

Vídeo informativo

 

Porohanon [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Português (português):

Cartaz dos sintomas de NSW Govt

Paraná Como prevenir infográfico

Brasil Como prevenir o vídeo

Fatos, sintomas, infográfico de prevenção

 

Puinave [Colômbia]

Vídeo informativo

 

Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ) [Índia]:

Ficha do Ministério da Saúde de Ontário

Anúncio Victoria DHHS

Mensagem de áudio Victoria DHHS

Informativo da NYC Health

 

Q'anjob'al [Guatemala]:

Vídeo informativo

 

Q'eqchí [Guatemala]:

Vídeo informativo

 

Quíchua [Argentina, Bolívia, Equador, Peru]:

Vídeo informativo

 

Quechua de Ancash (Huaylay / Waylay) [Peru]:

Infográfico de prevenção

 

Rakhine (K ဘာသာ, Arakanese) [Myanmar]:

Cartaz informativo

Vídeo informativo

Vídeo de informação do MRTV

 

Rohingya () [Mianmar]:

Vídeo informativo

Vídeo de lavagem das mãos

Vídeo de lavagem de mão dos desenhos animados

Mensagem de áudio com informações importantes

 

Romena (Română) [Romênia]:

Ficha do Ministério da Saúde de Ontário

 

rGyalrong do distrito de Shili (十里 乡) [China]:

Mensagem de áudio informativa

 

rTa'u (道孚 语) [China]:

Vídeo informativo

 

Russo (русский) [Rússia]: 

Ficha técnica do Condado de King (WA)

Página da OMS

Informativo da NYC Health

Cartaz do sumário do departamento da saúde de MN

Vídeo sobre informação da resposta aos refugiados

 

Saami (Sápmi) [Suécia]:

Recursos de Radio Sweden

 

Sakapulteko [Guatemala]:

Vídeo informativo

 

Sama (Sinama) [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Sambal [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Samoano (Gagana faʻa Sāmoa) [Samoa]:

Guia de encontro público do Ministério da Saúde da Nova Zelândia

 

Saxon / alemão baixo (Plattdütsch) [Alemanha, Holanda]:

Sintomas e ficha técnica

 

Semai [Malásia]:

Cartaz de infográfico

 

Seri [México]:

Infografia de sintomas e prevenção

 

S'gaw Karen (aw ညီ ကျိာ ်, Sagaw Kayin) [Mianmar]:

Vídeo informativo MRTV

 

Shan (My ဘာသာ) [Mianmar]:

Guia de prevenção

Cartaz de prevenção

Como usar uma máscara facial

Cubra sua tosse poster

Vídeo de informação do MRTV

 

Shipibo-Konibo [Peru]:

Infográfico de prevenção

 

Sipakapense [Guatemala]:

Anúncio de rádio sobre prevenção

 

Somali (Af-Soomaali) [Somália, Quênia]:

Ficha técnica do Condado de King (WA)

Cartaz do sumário do departamento da saúde de MN

Mensagem de áudio do Centro de Desenvolvimento de Refugiados

Vídeo informativo

Vídeo informativo

 

Espanhol (español):

Colorincolorado

Página do CDC Coronavirus

Informativo da NYC Health

Mensagem de áudio do Centro de Desenvolvimento de Refugiados

 

Surigaonon de Tandaganon [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Suaíli (Kiswahili) [Quênia, Tanzânia, Uganda, Burundi, RDC]:

Pacote de infográfico 

Cartaz de informações do CDC

Cartaz de lavagem das mãos do CDC

Departamento de Vermont da folha da prevenção da saúde

Mensagem de áudio do Centro de Desenvolvimento de Refugiados

Vídeo informativo

Vídeo de informação e prevenção

Vídeo sobre informação da resposta aos refugiados

 

Cree pantanoso (ᓀᐦᐃᓇᐍᐏᐣ / Nêhinawêwin) [Canadá]:

Ficha do Ministério da Saúde de Ontário

Anúncio da Agência de Saúde Pública do Canadá

 

Tagalo [Filipinas]:

Ficha técnica do Condado de King (WA)

Slide Internacional SOS Precisa Saber

Departamento de Saúde do Havaí

Informativo da NYC Health

 

Tâmil (தமிழ்) [Índia]:

Ficha do Ministério da Saúde de Ontário

Ficha de informação traduzida da Adivasi Lives Matter

Anúncio Victoria DHHS

Mensagem de áudio Victoria DHHS

 

Tarahumara (Rarámuri / Ralámuli ra'ícha) [México]:

Vídeo informativo

 

Tausug (Bahasa Sūg) [Filipinas]: 

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Tektiteko [Guatemala]:

Prevenção básica e vídeo informativo

 

Telugu (తెలుగు) [Índia]:

Ficha de informação traduzida da Adivasi Lives Matter

 

Temiar [Malásia]:

Cartaz de infográfico

 

Temuan [Malásia]:

Cartaz de infográfico (Variedade Negeri Sembilan)

Cartaz de infográfico (Variedade Degkil / Banting)

 

Tepehuán del Sur (O'dam / O'otham) [México]:

Vídeo informativo INALI 

 

Tailandês (ภาษา ไทย) [Tailândia]:

Ficha técnica do Condado de King (WA)

Cartaz dos sintomas do departamento de saúde de NSW

Departamento de Saúde de NSW - Perguntas frequentes

 

Tigrínia (ትግርኛ) [Eritreia, Etiópia]: 

Cartaz sobre prevenção da Eritrean Healthcare Professionals Network

Cartaz informativo da EHPN

Aviso público da EHPN

Vídeo de lavagem das mãos

 

Toba Qom [Argentina, Paraguai, Bolívia]:

Folha de Informação

 

Tokelauan [Tokelau, Nova Zelândia]: 

Guia de encontro público do Ministério da Saúde da Nova Zelândia

 

Tonganês (lea fakatonga) [Tonga]:

Guia de encontro público do Ministério da Saúde da Nova Zelândia

 

Triqui [México]:

Infográfico de sintomas

Cartaz de lavagem das mãos

 

Tseltal [México]:

Vídeo informativo

 

Tzotzil / Tsotsil (Batsʼi kʼop) [México]: 

Vídeo informativo

 

Tz'utujil [Guatemala]

Vídeo informativo

 

Turco (Türkçe) [Turquia]:

Anúncio Victoria DHHS

Mensagem de áudio Victoria DHHS

 

Tuvaluano (Te'gana Tūvalu) [Tuvalu, Fiji, Kiribati, Nova Zelândia]:

Guia de encontro público do Ministério da Saúde da Nova Zelândia

 

Urarina (Itucale) [Peru]:

Infográfico de prevenção

 

Urdu (اُردُو) [Paquistão, Índia]:

Informativo da NYC Health

 

Uspanteko [Guatemala]:

Vídeo informativo

 

Vietnamita (Tiếng Việt) [Vietnã]:

Slide Internacional SOS Precisa Saber

Ficha técnica do Condado de King (WA)

Multnomah County (OR) vídeos de informação

Informativo de Saúde de Nova York

Gráfico de distância social de Washington, DC

Washington, DC alto risco / orientação sênior

Washington, DC Como medir sua temperatura oral

Cartaz de sintomas de Washington, DC

Informações, prevenção e sintomas de vídeo

 

Wa (Va, Parauk, Vo, Awa) [Mianmar, China, Laos, Tailândia]:

Vídeo de informação do MRTV

 

Waray [Filipinas]:

Infográfico traduzido pela multidão da OMS (sugerir revisões aqui)

 

Warli (वारली) [Índia]:

Infográfico de Adivasi Lives Matter

 

Warlpiri [Austrália]:

Mensagem em áudio do governo dos Territórios do Norte

Cartazes de prevenção

 

Pwo ocidental Karen (Po Kayin) [Mianmar]:

Vídeo informativo MRTV

 

West Side Kriol [Austrália]:

Mensagem em áudio do governo dos Territórios do Norte

 

Wolof [Senegal, Gâmbia, Mauritânia]:

LILIEMA COVID-19 é um verdadeiro cartaz multilíngue

LILIEMA Não cumprimente poster multilingue

Cartaz multilingue de lavagem das mãos LILIEMA

LILIEMA não toca no rosto poster multilíngue

Cartaz multilíngue de distanciamento social LILIEMA

Cartaz multilíngue do LILIEMA stay at home

Cartaz multilingue de reuniões públicas no LILIEMA

LILIEMA cobrir seu pôster multilíngue

 

Woods Cree (ᓀᐦᐃᖬᐍᐏᐣ / Nīhithawīwin) [Canadá]:

Anúncio da Agência de Saúde Pública do Canadá

 

Yanesha »(Yaneshac̈h / Yanešač̣ / Amuesha) [Peru]:

Infográfico de prevenção

 

Yaqui (Jiak Noki / Yoem Noki) [México]:

Infografia de sintomas e prevenção

Vídeo informativo

 

Iídiche (Brasil) [EUA, Europa]:

Informativo da NYC Health

 

Yolŋu Matha [Austrália]:

Mensagem em áudio do governo dos Territórios do Norte

 

Yorùbá [Nigéria]:

Vídeo informativo 

Cartaz de lavagem das mãos

Folha de termos COVID-19

 

Yucatec Maya (maya 'tʼàan) [México]:

Folha de informações do MCWB CDC

Infográfico de prevenção

Vídeo informativo

Vídeo de prevenção

 

Zapoteco de San Andrés Solaga [México]:

Infográfico de lavagem das mãos

 

Zapoteco de Yatee (Zapoteco serrano do sul) [México]:

Vídeo de prevenção

 

Faixa atual

Título

Artista

Contexto
X